Hadist Bukhari
|
|
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ
الْأَعْرَجَ مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا ثُمَّ هَذَا
يَوْمُهُمْ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ
فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ
|
|
|
11.1/827. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Az Zinad banwa 'Abdurrahman
bin Hurmuz Al A'raj mantan budak Rabi'ah bin Al Harits, menceritakan
kepadanya bahwasanya dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu,
bahwa ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kita datang terakhir dan pertama pada hari kiamat,
meskipun mereka diberi Kitab sebelum kita. Dan ini adalah hari dimana mereka
mendapat kewajiban, namun kemudian mereka berselisih di dalamnya. Allah lalu
memberi hidayah kepada kita, maka semua manusia akan mengikuti kita (hari
ini), besok hari untuk Yahudi dan Nashrani hari setelahnya lagi."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا جَاءَ
أَحَدُكُمْ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ
|
|
|
11.2/828. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu
'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorangii kalian mendatangi shalat jum'at
hendaklah ia mandi."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ
قَالَ أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ فِي
الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ
الْأَوَّلِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ قَالَ إِنِّي شُغِلْتُ فَلَمْ
أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ التَّأْذِينَ فَلَمْ أَزِدْ أَنْ
تَوَضَّأْتُ فَقَالَ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ
|
|
|
11.3/829. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Muhammad bin Asma' berkata, telah
mengabarkan kepada kami Juwairiyah bin Asma' dari Malik dari Az
Zuhri dari Salim bin 'Abdullah bin 'Umar dari Ibnu Umar
radliallahu 'anhuma, bahwa ketika 'Umar bin Al Khaththab berdiri
khuthbah pada hari Jum'at, tiba-tiba ada seorang laki-laki Muhajirin Al
Awwalin (generasi pertama), sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, masuk
(ke dalam Masjid). Maka 'Umar pun bertanya, "Jam berapakah ini?"
Sahabat tersebut menjawab, "Aku sibuk, dan aku belum sempat pulang ke
rumah hingga akhirnya aku mendengar adzan dan aku hanya bisa berwudlu."
Umar berkata, "Hanya berwudlu' saja! Sungguh kamu sudah mengetahui bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
untuk mandi (di hari Jum'at)."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَالِكٌ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى
كُلِّ مُحْتَلِمٍ
|
|
|
11.4/830. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Shafwan bin Sulaim dari 'Atha' bin Yasar dari
Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Mandi pada hari
Jum'at adalah wajib bagi setiap orang yang sudah baligh."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ
حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
بَكرِ بْنِ الْمُنكَدِرِ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ
الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْغُسْلُ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَأَنْ يَسْتَنَّ وَأَنْ يَمَسَّ
طِيبًا إِنْ وَجَدَ قَالَ عَمْرٌو أَمَّا الْغُسْلُ فَأَشْهَدُ أَنَّهُ وَاجِبٌ
وَأَمَّا الِاسْتِنَانُ وَالطِّيبُ فَاللَّهُ أَعْلَمُ أَوَاجِبٌ هُوَ أَمْ لَا
وَلَكِنْ هَكَذَا فِي الْحَدِيثِ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ هُوَ أَخُو
مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَلَمْ يُسَمَّ أَبُو بَكْرٍ هَذَا رَوَاهُ عَنْهُ
بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ وَعِدَّةٌ وَكَانَ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ يُكْنَى بِأَبِي بَكْرٍ وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ
|
|
|
11.5/831. Telah menceritakan
kepada kami 'Ali bin 'Abdullah bin Ja'far berkata, telah menceritakan
kepada kami Harami bin 'Umarah berkata, telah menceritakan kepadaku Syu'bah
dari Abu Bakar bin Al Munkadir berkata, telah menceritakan kepadaku 'Amru
bin Sulaim Al Anshari berkata, Aku bersaksi
atas Abu Sa'id Al Khudri ia berkata, Aku bersaksi atas Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: Mandi
pada hari Jum'at merupakan kewajiban bagi orang yang sudah bermimpi (baligh),
dan agar bersiwak (menggosok gigi) dan memakai wewangian bila memilikinya.
'Amru berkata, Adapun mandi, aku bersaksi bahwa
itu adalah wajib. Sedangkan bersiwak dan memakai wewangian -dan Allah yang
lebih tahu- aku tidak tahu ia wajib atau tidak, tapi begitulah yang ada dalam
hadits. Abu 'Abdullah -yaitu saudara Muhammad bin Al Munkadir, dan
tidak disbeut dengan nama Abu Bakar- berkata, 'Hadits ini diriwayatkan
darinya oleh Bukair bin Al Asyaj dan Sa'id bin Abu Hilal dan
masih banyak lagi.' Dan Muhammad bin Al Munkadir punya nama panggilan Abu
Bakar dan 'Abdullah.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَالِكٌ عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي
صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً
وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ
رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ وَمَنْ
رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ
فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ
الْإِمَامُ حَضَرَتْ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ
|
|
|
11.6/832. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Sumayya mantan budak Abu Bakar bin 'Abdurrahman,
dari Abu Shalih As Saman dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
mandi pada hari Jum'at sebagaimana mandi janabah, lalu berangkat menuju
Masjid, maka dia seolah berkurban seekor unta. Dan barangiapa datang pada
kesempatan (saat) kedua maka dia seolah berkurban seekor sapi. Dan barangiapa
datang pada kesempatan (saat) ketiga maka dia seolah berkurban seekor kambing
yang bertanduk. Dan barangiapa datang pada kesempatan (saat) keempat maka dia
seolah berkurban seekor ayam. Dan barangiapa datang pada kesempatan (saat)
kelima maka dia seolah berkurban sebutir telur. Dan apabila imam sudah keluar
(untuk memberi khuthbah), maka para Malaikat hadir mendengarkan dzikir
(khuthbah tersebut)."
|
|
|
||
|
بَاب حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ
عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ لِمَ تَحْتَبِسُونَ عَنْ الصَّلَاةِ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا هُوَ إِلَّا
أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ تَوَضَّأْتُ فَقَالَ أَلَمْ تَسْمَعُوا النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى
الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ
|
|
|
11.7/833. Telah menceritakan
kepada kami Abu Nu'aim berkata, telah menceritakan kepada kami Syaiban
dari Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- dari Abu Salamah dari Abu
Hurairah bahwa 'Umar radliallahu 'anhu ketika berdiri memberikah
khuthbah pada hari Jum'at, tiba-tiba ada seorang laki-laki masuk (Masjid).
'Umar lalu bertanya, "Kenapa anda terlambat shalat?" Laki-laki itu
menjawab: "Aku tidak tahu hingga aku mendengar adzan, maka aku pun hanya
berwudlu." Maka "Umar berkata, "Bukankah kamu sudah mendengar
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Jika
salah seorang dari kalian berangkat shalat jum'at hendaklah mandi."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ
سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ ابْنِ وَدِيعَةَ عَنْ
سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَا يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَتَطَهَّرُ مَا
اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ
بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَلَا يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ يُصَلِّي مَا
كُتِبَ لَهُ ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الْإِمَامُ إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا
بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى
|
|
|
11.8/834. Telah menceritakan
kepada kami Adam berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dzi'b dari Sa'id Al Maqburi berkata, telah mengabarkan kepadaku Bapakku
dari Ibnu Wadi'ah dari Salman Al Farsi berkata, "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah
seorang laki-laki mandi pada hari Jum'at lalu bersuci semaksimal mungkin,
memakai wewangian miliknya atau minyak wangi keluarganya, lalu keluar rumah
menuju Masjid, ia tidak memisahkan dua orang pada tempat duduknya lalu dia
shalat yang dianjurkan baginya dan diam mendengarkan khutbah Imam, kecuali
dia akan diampuni dosa-dosanya yang ada antara Jum'atnya itu dan Jum'at yang
lainnya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ طَاوُسٌ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ ذَكَرُوا أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اغْتَسِلُوا يَوْمَ
الْجُمُعَةِ وَاغْسِلُوا رُءُوسَكُمْ وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا جُنُبًا وَأَصِيبُوا
مِنْ الطِّيبِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَّا الْغُسْلُ فَنَعَمْ وَأَمَّا
الطِّيبُ فَلَا أَدْرِي
|
|
|
11.9/835. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhri, Thawus berkata, Aku berkata kepada Ibnu
'Abbas, Orang-orang menyebutkan bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Mandilah pada hari Jum'at dan
basuhlah kepala kalian sekalipun tidak sedang junub, dan pakailah wewangian. Ibnu 'Abbas berkata, Adapun mandi, memang benar
bahwa itu adalah wajib, sedangkan memakai wewangian aku tidak tahu.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا
هِشَامٌ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ
مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ
ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغُسْلِ
يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ أَيَمَسُّ طِيبًا أَوْ دُهْنًا
إِنْ كَانَ عِنْدَ أَهْلِهِ فَقَالَ لَا أَعْلَمُهُ
|
|
|
11.10/836. Telah menceritakan
kepada kami Ibrahim bin Musa berkata, telah mengabarkan kepada kami Hisyam
bahwa Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada mereka, ia katakan; telah
mengabarkan kepadaku Ibrahim bin Maisarah dari Thawus dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma, bahwa dia menyebutkan sabda Nabi shallallahu
'alaihi wasallam perihal mandi pada hari Jum'at. Maka aku pun bertanya kepada
Ibnu 'Abbas, 'Apakah beliau memakai wewangian ketika berada bersama keluarga
Beliau? ' ia menjawab, 'Aku tidak tahu'.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ
الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ لَوْ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ
وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي
الْآخِرَةِ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ
قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا فَكَسَاهَا عُمَرُ
بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا
|
|
|
11.11/837. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar, bahwa 'Umar
bin Al Khaththab melihat pakaian sutera di depan pintu masjid, maka ia pun
berkata, Wahai Rasulullah, seandainya tuan beli
pakaian ini lalu tuan kenakan pada hari Jum'at atau saat menyambut utusan
(delegasi) bila datang menghadap tuan. Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam lalu menjawab: Sesungguhnya orang yang
memakai pakaian seperti ini tidak akan mendapat bagian di akhirat.
Kemudian datang hadiah untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang
diantaranya ada pakain sutera. Beliau lalu memberikan pakaian sutera tersebut
kepada 'Umar bin Al Khaththab? radliallahu 'anhu, maka berkatalah 'Umar, Wahai Rasulullah, tuan telah memberikan pakaian ini
untukku, padahal tuan telah menjelaskan konsekwensi orang yang memakainya!
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku
memberikannya kepadamu bukan untuk kamu pakai. Maka 'Umar bin Al
Khaththab memberikan pakaian sutera tersebut kepada saudaranya yang musyrik
di kota Makkah.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي أَوْ عَلَى النَّاسِ لَأَمَرْتُهُمْ
بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ صَلَاةٍ
|
|
|
11.12/838. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Sekiranya tidak memberatkan
ummatku atau manusia, niscaya aku akan perintahkan kepada mereka untuk
bersiwak (menggosok gigi) pada setiap kali hendak shalat."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ
قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ حَدَّثَنَا أَنَسٌ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي
السِّوَاكِ
|
|
|
11.13/839. Telah menceritakan
kepada kami Abu Ma'mar berkata, telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Warits berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'aib bn Al Habhab
telah menceritakan kepada kami Anas berkata, "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku
telah terlalu sering memperingatkan kalian untuk selalu bersiwak."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا
سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَحُصَيْنٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ
يَشُوصُ فَاهُ
|
|
|
11.14/840. Telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Katsir berkata, telah mengabarkan kepada kami Sufyan
dari Manshur dan Hushain dari Abu Wa'il dari Hudzifah
ia berkata, Jika Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bangun untuk shalat malam, beliau menggosok mulutnya.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ
بِلَالٍ قَالَ قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ
وَمَعَهُ سِوَاكٌ يَسْتَنُّ بِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي هَذَا السِّوَاكَ يَا
عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْطَانِيهِ فَقَصَمْتُهُ ثُمَّ مَضَغْتُهُ
فَأَعْطَيْتُهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَنَّ
بِهِ وَهُوَ مُسْتَسْنِدٌ إِلَى صَدْرِي
|
|
|
11.15/841. Telah menceritakan
kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan kepada saya Sulaiman
bin Bilal berkata, Hisyam bin 'Urwah berkata, telah mengabarkan
kepadaku Bapakku dari 'Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata, 'Abdurrahman bin Abu Bakar datang dengan membawa siwak
yang dia gunakan untuk membersihkan giginya, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam lalu memandang ke arahnya. Maka aku pun berkata kepadanya, Wahai
'Abdurrahman, berikanlah siwak itu kepadaku.
'Abdurrahman kemudian memberikannya kepadaku, kemudian aku pecahkan dengan
gigiku dan mengunyahnya (hingga lembut). Setelah itu siwak tersebut aku
berikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu Rasulullah
menggosok giginya dengan menyandar pada dadaku.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ هُرْمُزَ
الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ فِي
صَلَاةِ الْفَجْرِ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ
حِينٌ مِنْ الدَّهْرِ
|
|
|
11.16/842. Telah menceritakan
kepada kami Abu Nu'aim berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Sa'd bin Ibrahim dari 'Abdurrahman -yaitu Ibnu Hurmuz Al
A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam shalat Fajar
membaca: ALIF LAAM MIIM TANZIIL (Surah As Sajadah), dan 'HAL ATAA
'ALAL INSAANI HIINUM MINAD DAHRI (Surah Al Insaan).
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ
أَبِي جَمْرَةَ الضُّبَعِيِّ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَوَّلَ
جُمُعَةٍ جُمِّعَتْ بَعْدَ جُمُعَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِ عَبْدِ الْقَيْسِ بِجُوَاثَى مِنْ
الْبَحْرَيْنِ
|
|
|
11.17/843. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna berkata, telah menceritakan
kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqadi berkata, telah menceritakan kepada
kami Ibrahim bin Thahman dari Abu Jamrah Adl Dluba'i dari Ibnu
'Abbas bahwa dia berkata, Sesungguhnya
(shalat) Jum'at yang pertama kali dilaksanakan setelah (shalat) Jum'at) di
Masjid Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah di Masjid 'Abdul Qais
di kampung Juwatsa, negeri Bahrain.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ
أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
كُلُّكُمْ رَاعٍ وَزَادَ اللَّيْثُ قَالَ يُونُسُ كَتَبَ رُزَيْقُ بْنُ حُكَيْمٍ
إِلَى ابْنِ شِهَابٍ وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَئِذٍ بِوَادِي الْقُرَى هَلْ تَرَى
أَنْ أُجَمِّعَ وَرُزَيْقٌ عَامِلٌ عَلَى أَرْضٍ يَعْمَلُهَا وَفِيهَا جَمَاعَةٌ
مِنْ السُّودَانِ وَغَيْرِهِمْ وَرُزَيْقٌ يَوْمَئِذٍ عَلَى أَيْلَةَ فَكَتَبَ
ابْنُ شِهَابٍ وَأَنَا أَسْمَعُ يَأْمُرُهُ أَنْ يُجَمِّعَ يُخْبِرُهُ أَنَّ
سَالِمًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ
مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ الْإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ
وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ
وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا
وَالْخَادِمُ رَاعٍ فِي مَالِ سَيِّدِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ قَالَ
وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ وَمَسْئُولٌ
عَنْ رَعِيَّتِهِ وَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ
|
|
|
11.18/844. Telah menceritakan kepada
kami Bisyr bin Muhammad Al Marwazi berkata, telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah berkata, telah mengabarkan kepada kami Yunus
dari Az Zuhri berkata, telah mengabarkan kepada kami Salim bin
'Abdullah dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Setiap
kalian adalah pemimpin. Al Laits menambahkan; Yunus
berkata; Ruzaiq bin Hukaim menulis surat kepada Ibnu Syihab, dan pada
saat itu aku bersamanya di Wadi Qura (pinggiran kota), Apa pendapatmu jika aku mengumpulkan orang untuk shalat
Jum'at? -Saat itu Ruzaiq bertugas di suatu tempat dimana banyak
jama'ah dari negeri Sudan dan yang lainnya, yaitu di negeri Ailah-. Maka Ibnu
Syihab membalasnya dan aku mendengar dia memerintahkan (Ruzaiq) untuk
mendirikan shalat Jum'at. Lalu mengabarkan bahwa Salim telah
menceritakan kepadanya, bahwa 'Abdullah bin 'Umar berkata, Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Setiap kalian adalah pemimpin, dan setiap pemimpin akan
dimintai pertanggung jawaban atas yang dipimpinnya. Imam adalah pemimpin yang
akan diminta pertanggung jawaban atas rakyatnya. Seorang suami adalah
pemimpin dan akan dimintai pertanggung jawaban atas keluarganya. Seorang
isteri adalah pemimpin di dalam urusan rumah tangga suaminya, dan akan
dimintai pertanggung jawaban atas urusan rumah tangga tersebut. Seorang
pembantu adalah pemimpin dalam urusan harta tuannya, dan akan dimintai
pertanggung jawaban atas urusan tanggung jawabnya tersebut. Aku menduga Ibnu 'Umar menyebutkan: Dan seorang
laki-laki adalah pemimpin atas harta bapaknya, dan akan dimintai pertanggung
jawaban atasnya. Setiap kalian adalah pemimpin dan setiap pemimpin akan
dimintai pertanggung jawaban atas yang dipimpinnya.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ جَاءَ مِنْكُمْ
الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ
|
|
|
11.19/845. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhri berkata, telah menceritakan kepadaku Salim bin
'Abdullah bahwa dia mendengar 'Abdullah bin 'Umar radliallahu
'anhuma berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Siapa di antara kalian yang
mendatangi shalat Jum'at, maka hendaklah dia mandi?"
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ
عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ
مُحْتَلِمٍ
|
|
|
11.20/846. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Shafwan
bin Sulaim dari 'Atha' bin Yaar dari Abu Sa'id Al Khudri,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Mandi pada hari Jum'at adalah wajib bagi setiap orang
yang sudah baligh."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا
وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْنُ
الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ
قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا
فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى
فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ
سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ رَوَاهُ أَبَانُ
بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّهِ تَعَالَى عَلَى كُلِّ
مُسْلِمٍ حَقٌّ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا
|
|
|
11.21/847. Telah menceritakan
kepada kami Muslim bin Ibrahim berkata, telah menceritakan kepada kami
Wuhaib berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari
Bapaknya dari Abu Hurairah berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kita datang terakhir dan akan
pertama pada hari kiamat. Mereka diberi Kitab sebelum kita dan kita diberi
sesudah mereka. Inilah hari (Jum'at) dimana mereka berselisih tentangnya namun
Allah memberi petunjuk kepada kita. Maka esok hari untuk Yahudi dan lusa
untuk Nashrani. Beliau lalu diam, setelah itu
beliau bersabda lagi: Sudah menjadi kewajiban bagi setiap Muslim untuk
mandi pada satu hari dari setiap tujuh hari, pada hari itu dia basuh kepala
dan tubuhnya. Diriwayatkan oleh Aban bin
Shalih dari Mujahid dari Thawus dari Abu Hurairah
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Bagi setiap Muslim sudah menjadi kewajiban karena Allah
Ta'ala untuk mandi pada satu hari dari setiap tujuh hari.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا
شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ
|
|
|
11.22/848. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Syababah
telah menceritakan kepada kami Warqa' dari 'Amru bin Dinar dari
Mujahid dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: "Izinkanlah para wanita
(bila minta izin) pergi ke masjid di malam hari."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
كَانَتْ امْرَأَةٌ لِعُمَرَ تَشْهَدُ صَلَاةَ الصُّبْحِ وَالْعِشَاءِ فِي
الْجَمَاعَةِ فِي الْمَسْجِدِ فَقِيلَ لَهَا لِمَ تَخْرُجِينَ وَقَدْ
تَعْلَمِينَ أَنَّ عُمَرَ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَيَغَارُ قَالَتْ وَمَا يَمْنَعُهُ
أَنْ يَنْهَانِي قَالَ يَمْنَعُهُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ
|
|
|
11.23/849. Telah menceritakan
kepada kami Yusuf bin Musa telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin 'Umar dari Nafi'
dari Ibnu 'Umar: "Isteri Umar ikut menghadiri shalat Shubuh dan
'Isya berjama'ah di masjid." Lalu dikatakan kepadanya, "Kenapa kamu
pergi ke masjid padahal kamu telah mengetahui bahwa 'Umar tidak
menyukainya?" Wanita itu berkata, "Apa yang menghalangi dia untuk
melarangku?" Penanya itu berkata, "Yang mencegahnya adalah sabda
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: 'Janganlah
kalian larang para wanita mendatangi masjid-masjid Allah."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ابْنُ عَمِّ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ ابْنُ
عَبَّاسٍ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنَّ
مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَلَا تَقُلْ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ قُلْ صَلُّوا
فِي بُيُوتِكُمْ فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا قَالَ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ
خَيْرٌ مِنِّي إِنَّ الْجُمْعَةَ عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ
فَتَمْشُونَ فِي الطِّينِ وَالدَّحَضِ
|
|
|
11.24/850. Telah menceritakan
kepada kami Musaddad berkata, telah menceritakan kepada kami Isma'il
berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Abdul Hamid sahabatnya Az Ziyadi,
berkata; telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Al Harits anak
pamannya Muhammad bin Sirin, Ibnu 'Abbas berkata kepada Mu'adzinnya
saat hari turun hujan, Jika kamu sudah
mengucapkan 'ASYHADU ANNA MUHAMMADAR RASULULLAH', janganlah kamu sambung
dengan HAYYA 'ALASHSHALAAH (Marilah mendirikan shalat) '. Tapi serukanlah,
'SHALLUU FII BUYUUTIKUM (Shalatlah di tempat tinggal masing-masing) '.
Lalu orang-orang seakan mengingkarinya. Maka Ibnu 'Abbas pun berkata, Sesungguhnya hal yang demikian ini pernah dilakukan
oleh orang yang lebih baik dariku. Sesungguhnya shalat Jum'at adalah
kewajiban dan aku tidak suka untuk mengeluarkan kalian, sehingga kalian
berjalan di tanah yang penuh dengan air dan lumpur.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ
حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِيِّ فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ
يُصِيبُهُمْ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُمْ الْعَرَقُ فَأَتَى
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهُوَ
عِنْدِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ أَنَّكُمْ
تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا
|
|
|
11.25/851. Telah menceritakan
kepada kami Ahmad bin Shalih berkata, telah menceritakan kepada kami 'Abdullah
bin Wahab berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits
dari 'Ubaidullah bin Abu Ja'far bahwa Muhammad bin Ja'far bin Az
Zubair menceritakan kepadanya dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah
isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ia berkata, "Orang-orang
datang berbondong-bondong pada hari Jum'at dari tempat tinggal mereka dan
pinggiran kota yang jauh, mereka datang melewati padang pasir yang berdebu
sehingga mereka pun berdebu dan berkeringat. Lalu seorang dari mereka
mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang saat itu beliau
sedang bersamaku, beliau lantas bersabda: "Seandainya
kalian mandi dahulu."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ
قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَمْرَةَ عَنْ الْغُسْلِ
يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا كَانَ
النَّاسُ مَهَنَةَ أَنْفُسِهِمْ وَكَانُوا إِذَا رَاحُوا إِلَى الْجُمُعَةِ
رَاحُوا فِي هَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوْ اغْتَسَلْتُمْ
|
|
|
11.26/852. Telah menceritakan kepada
kami 'Abdan berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
berkata, telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Sa'id bahwa dia
bertanya kepada 'Amrah tentang mandi pada hari Jum'at. Maka dia
menjawab, ' Aisyah? radliallahu 'anha
berkata, Orang-orang bekerja untuk memenuhi kebutuhan diri mereka
masing-masing, ketika menghadiri shalat Jum'at, mereka tetap dalam keadaan
mereka masing-masing (dengan pakaian kerjanya), maka dikatakan kepada mereka,
Seandainya kalian mandi terlebih dahulu.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا
فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ
تَمِيلُ الشَّمْسُ
|
|
|
11.27/853. Telah menceritakan
kepada kami Suraij bin An Nu'man berkata, telah menceritakan kepada
kami Fulaih bin Sulaiman dari 'Utsman bin 'Abdurrahman bin 'Utsman
At Taimi dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat
Jum'at ketika matahari sudah tergelincir."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ
قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا نُبَكِّرُ
بِالْجُمُعَةِ وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ
|
|
|
11.28/854. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdan berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
berkata, telah mengabarkan kepada kami Humaid dari Anas bin Malik
berkata, "Kami bersegera (berpagi-pagi dan
awal wwaktu) dalam mengerjakan shalat Jum'at, dan tidur siang setelahnya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ
قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ
هُوَ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ
بِالصَّلَاةِ وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلَاةِ يَعْنِي
الْجُمُعَةَ قَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ فَقَالَ
بِالصَّلَاةِ وَلَمْ يَذْكُرْ الْجُمُعَةَ وَقَالَ بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ
حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا أَمِيرٌ الْجُمُعَةَ ثُمَّ قَالَ
لِأَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ
|
|
|
11.29/855. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami berkata, telah
menceritakan kepada kami Harami bin 'Umarah berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Khaldah -yaitu Khalid bin Dinar- berkata,
Aku mendengar Anas bin Malik berkata, Jika
hari terasa sejuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyegerakan pelaksanaan
shalat, dan bila udara panas beliau mengakhirkannya, yakni shalat Jum'at.
Yunus bin Bukair berkata; telah mengabarkan kepada kami Abu Khaldah
menyebutkan dengan lafadz 'shalat' saja dan tidak menyebutkan kata 'jum'at'. Bisyr
bin Tsabit berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Khaldah ia
berkata, Ada seorang amir (pemimpin) shalat
bersama kami kemudian bertanya kepada Anas? radliallahu 'anhu, Bagaimana
cara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shalat Zhuhur?
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ
الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ قَالَ أَدْرَكَنِي
أَبُو عَبْسٍ وَأَنَا أَذْهَبُ إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ
|
|
|
11.30/856. Telah menceritakan
kepada kami 'Ali bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan kepada kami
Al Walid bin Muslim berkata, telah menceritakan kepada kami Yazid
bin Abu Maryam Al Anshari berkata, telah menceritakan kepada kami 'Abayah
bin Rifa'ah berkata, " Abu 'Abas berjumpa denganku saat aku
sedang berangkat untuk shalat Jum'at, lalu ia berkata, "Aku mendengar
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
yang kedua kakinya berdebu di jalan Allah, maka Allah mengharamkan orang itu
untuk masuk neraka."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ
الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ إِذَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا
تَمْشُونَ عَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا
فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا
|
|
|
11.31/857. Telah menceritakan
kepada kami Adam berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dzi'b, Az Zuhri berkata dari Sa'id dan Abu Salamah
dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (dalam jalur
lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman
berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdurrahman bahwa
Abu Hurairah berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Jika shalat
sudak ditegakkan (iqamatnya) janganlah kalian mendatnginya dengan
tergesa-gesa. Datangilah dengan berjalan tenang. Maka apa yang kalian
dapatkan shalatlah, dan mana yang ketinggalan sempurnakanlah."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو
قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي
كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ
أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُوا
حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ
|
|
|
11.32/858. Telah menceritakan
kepada kami 'Amru bin 'Ali berkata, telah menceritakan kepadaku Abu
Qutaibah berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mubarak
dari Yahya bin Abu Katsir dari 'Abdullah bin Abu Qatadah yang
aku tidak mengetahuinya kecuali dari Bapaknya dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Janganlah
kalian berdiri hingga kalian melihat aku. Dan wajib bagi kalian (mengerjakannya
dengan) tenang."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ
قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ ابْنِ وَدِيعَةَ حَدَّثَنَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
وَتَطَهَّرَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ ثُمَّ ادَّهَنَ أَوْ مَسَّ مِنْ طِيبٍ
ثُمَّ رَاحَ فَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَصَلَّى مَا كُتِبَ لَهُ ثُمَّ
إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ أَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ
الْأُخْرَى
|
|
|
11.33/859. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdan berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Dzi'b dari Sa'id Al
Maqburi dari Bapaknya dari Ibnu Wadi'ah telah menceritakan
kepada kami Salman Al Farsi berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Barangsiapa mandi pada
hari Jum'at lalu bersuci semaksimal mungkin, lalu memakai minyak atau
wewangian lalu keluar rumah menuju masjid, ia tidak memisahkan antara dua
orang pada tempat duduknya, kemudian ia mengerjakan shalat yang dianjurkan
baginya, lalu bila imam sudah datang dia berdiam mendengarkan, maka dia akan
diampuni dosa-dosanya yang ada antara Jum'atnya itu dan Jum'at yang lainnya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَّامٍ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ
نَافِعًا يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ نَهَى
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ
مِنْ مَقْعَدِهِ وَيَجْلِسَ فِيهِ قُلْتُ لِنَافِعٍ الْجُمُعَةَ قَالَ
الْجُمُعَةَ وَغَيْرَهَا
|
|
|
11.34/860. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad -yaitu Ibnu Salam- berkata, telah mengabarkan
kepada kami Makhlad bin Yazid berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Juraij berkata, Aku mendengar Nafi' berkata, Aku mendengar Ibnu
'Umar berkata, Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam melarang seseorang meminta kawannya berdiri dari tempat duduknya
lalu dia menempati tempat duduk tersebut. Aku bertanya kepada Nafi', Apakah ini berlaku pada saat shalat Jum'at? Dia
menjawab, Untuk shalat Jum'at dan yang lainnya.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ كَانَ النِّدَاءُ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى عَهْدِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَثُرَ
النَّاسُ زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ قَالَ أَبُو عَبْد
اللَّهِ الزَّوْرَاءُ مَوْضِعٌ بِالسُّوقِ بِالْمَدِينَةِ
|
|
|
11.35/861. Telah menceritakan
kepada kami Adam berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dzi'b dari Az Zuhri dari As Sa'ib bin Yazid berkata, Adzan panggilan shalat Jum'at pada mulanya dilakukan
ketika imam sudah duduk di atas mimbar. Hal ini dipraktekkan sejak zaman Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar dan 'Umar? radliallahu 'anhuma.
Ketika masa 'Utsman? radliallahu 'anhu dan manusia sudah semakin banyak, maka
dia menambah adzan ketiga di Az Zaura'. Abu 'Abdullah berkata, Az Zaura' adalah bangunan yang ada di pasar di Kota
Madinah.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ
السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ الَّذِي زَادَ التَّأْذِينَ الثَّالِثَ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ
الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَكُنْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مُؤَذِّنٌ غَيْرَ وَاحِدٍ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ
يَجْلِسُ الْإِمَامُ يَعْنِي عَلَى الْمِنْبَرِ
|
|
|
11.36/862. Telah menceritakan
kepada kami Abu Nu'aim berkata, telah menceritakan kepada kami 'Abdul
'Aziz bin Abu Salamah Al Majisyun dari Az Zuhri dari As Sa'ib
bin Yazid, Sesungguhnya orang yang menambah
adzan ketiga pada shalat Jum'at adalah 'Utsman bin 'Affan? radliallahu 'anhu,
ketika penduduk Madinah semakin banyak. Dan tidak ada mu'adzin bagi Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam kecuali satu. Dan adzan shalat Jum'at
dilaksanakan ketika Imam sudah duduk, yakni duduk di atas mimbar.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ قَالَ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ
حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ سَمِعْتُ
مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ
الْمُؤَذِّنُ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ مُعَاوِيَةُ
اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ
اللَّهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا فَلَمَّا أَنْ قَضَى التَّأْذِينَ قَالَ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا الْمَجْلِسِ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ يَقُولُ مَا
سَمِعْتُمْ مِنِّي مِنْ مَقَالَتِي
|
|
|
11.37/863. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Muqatil berkata, telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Bakar bin
'Utsman bin Sahl bin Hunaif dari Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif
berkata, Aku mendengar Mu'awiyyah bin Abu Suyan ketika dia sedang
duduk di atas mimbar dan mu'adzan sedang mengumandangkan adzan: 'Allahu Akbar
Allahu Akbar', Mu'awiyyah mengucapkan, 'Allahu Akbar Allahu Akbar'. Ketika
mu'adzin membaca 'Asyhadu anlaa ilaaha illallah', Mu'awiyyah dan aku mengucapkan
seperti yang diucapkan mu'adzin. Dan ketika mu'adzin membaca 'Asyhadu anna
Muhammadar rasulullah, ' Mu'awiyyah dan aku mengucapkan seperti yang
diucapkan mu'adzin. Ketika adzan sudah selesai Mu'awiyyah berkata, Wahai manusia, sungguh ketika adzan dikumandangkan aku
pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengatakan dari
tempat ini seperti yang kalian dengar dari (bacaan) ucapanku tadi.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا
اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ
أَخْبَرَهُ أَنَّ التَّأْذِينَ الثَّانِيَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَمَرَ بِهِ
عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ
وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ
|
|
|
11.38/864. Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Bukair berkata, telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab bahwa As Sa'ib bin
Yazid mengabarkan kepadanya, bahwa adzan yang kedua pada hari Jum'at
diperintahkan oleh 'Utsman bin 'Affan? radliallahu 'anhu ketika penduduk
Madinah semakin banyak. Adapun sebelumnya, adzan hari Jum'at dikumandangkan
ketika Imam sudah duduk.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ قَالَ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ
السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ إِنَّ الْأَذَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ
أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي
عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ
وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَلَمَّا كَانَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ بْنِ
عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَثُرُوا أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الْأَمْرُ
عَلَى ذَلِكَ
|
|
|
11.39/865. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Muqatil berkata, telah mengabarkan kepada
kami 'Abdullah berkata, telah mengabarkan kepada kami Yunus
dari Az Zuhri berkata, Aku mendengar As Sa'ib bin Yazid
berkata, Pada mulanya adzan pada hari Jum'at
dikumandangkan ketika Imam sudah duduk di atas mimbar. Yaitu apa yang biasa
dipraktekkan sejak zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar dan
'Umar? radliallahu 'anhu. Pada masa Khilafah 'Utsman bin 'Affan? radliallahu
'anhu ketika manusia sudah semakin banyak, maka pada hari Jum'at dia
mememerintahkan adzan yang ketiga. Sehingga dikumandangkanlah adzan (ketiga)
tersebut di Az Zaura'. Kemudian berlakulah urusan tersebut menjadi ketetapan.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ
وَقَدْ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ
فَقَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ
يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِلَى فُلَانَةَ امْرَأَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ مُرِي
غُلَامَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا
كَلَّمْتُ النَّاسَ فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ
جَاءَ بِهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا
ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ
الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعَلَّمُوا صَلَاتِي
|
|
|
11.40/866. Telah menceritakan
kepada kami Qutaibah bin Sa'id berkata, telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin 'Abdurrahman bin Muhammad bin 'Abdullah bin 'Abdul Qari Al
Qurasyi Al Iskandarani berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
Hazim bin Dinar bahwa ada orang-orang mendatangi Sahl bin Sa'd As
Sa'idi yang berdebat tentang mimbar dan bahan membuatnya? Mereka
menanyakan hal itu kepadanya. Sahl lalu berkata, "Demi Allah, akulah
orang yang paling mengerti tentang masalah ini. Sungguh aku telah melihat
hari pertama mimbar tersebut dipasang dan hari saat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam duduk di atasnya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mengutus orang untuk menemui seorang wanita Anshar, yang namanya sudah
disebutkan oleh Sahl, Sahl lalu berkata, "Perintahkanlah budak lelakimu
yang tukang kayu itu untuk membuat mimbar bertangga, sehingga saat berbicara
dengan orang banyak aku bisa duduk di atasnya." Maka kemudian wanita itu
memerintahkan budak lelakinya membuat mimbar yang terbuat dari batang kayu
hutan. Setelah diberikan kepada wanita itu, lalu itu mengirimnya untuk
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Beliau memerintahkan orang
untuk meletakkan mimbar tersebut di sini. Lalu aku melihat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam shalat diatasnya. Beliau bertakbir dalam posisi
di atas mimbar lalu rukuk dalam posisi masih di atas mimbar. Kemudian Beliau
turun dengan mundur ke belakang, lalu sujud di dasar mimbar, kemudian Beliau
mengulangi lagi (hingga shalat selesai). Setelah selesai, beliau menghadap
kepada orang banyak lalu bersabda: "Wahai sekalian manusia, sesungguhnya aku berbuat seperti tadi agar kalian
mengikuti dan agar kalian dapat mengambil pelajaran tentang tata cara
shalatku."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي ابْنُ أَنَسٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
كَانَ جِذْعٌ يَقُومُ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَلَمَّا وُضِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ سَمِعْنَا لِلْجِذْعِ مِثْلَ أَصْوَاتِ
الْعِشَارِ حَتَّى نَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ قَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ يَحْيَى أَخْبَرَنِي حَفْصُ
بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
|
|
|
11.41/867. Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Abu Maryam berkata, telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Ja'far berkata, telah mengabarkan kepadaku Yahya
bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Anas bahwa
dia mendengar Jabir bin 'Abdullah berkata, Pada
mulanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menggunakan batang kayu sebagai
tongkat yang biasa beliau gunakan untuk bersandar. Ketika sudah dibuatkan
mimbar untuk Beliau, kami mendengar sesuatu dari batang kayu tersebut seperti
suara unta hendak beranak, hingga akhirnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
turun lalu meletakkan tangan Beliau pada kayu tersebut. Sulaiman
berkata, dari Yahya berkata, telah mengabarkan kepadaku Hafsh bin
'Ubaidullah bin Anas bahwa dia mendengar dari Jabir bin 'Abdullah.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ
أَبِي ذِئْبٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ
فَقَالَ مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ
|
|
|
11.42/868. Telah menceritakan
kepada kami Adam bin Abu Iyas berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Dzi'b dari Az Zuhri dari Salim dari Bapaknya
berkata, "Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda saat
sedang berkhuthbah di atas mimbar: "Siapa
yang mendatangi shalat Jum'at, hendaklah dia mandi."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ
قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ
يَقْعُدُ ثُمَّ يَقُومُ كَمَا تَفْعَلُونَ الْآنَ
|
|
|
11.43/869. Telah menceritakan
kepada kami 'Ubaidullah bin 'Umar Al Qawariri berkata, telah
menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits berkata, telah
menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin 'Umar dari Nafi' dari Ibnu
'Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkhuthbah sambil berdiri, kemudian duduk lalu
berdiri kembali seperti yang kalian lakukan di zaman sekarang ini.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
عَنْ يَحْيَى عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ
يَسَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ
وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ
|
|
|
11.44/870. Telah menceritakan
kepada kami Mu'adz bin Fadlalah berkata, telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari Yahya dari Hilal bin Abu Maimunah telah
menceritakan kepada kami 'Atha' bin Yasar bahwasanya dia mendengar Abu
Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu berkata, "Pada suatu hari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam duduk di atas mimbar
dan kami duduk di sekitarnya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
عَاصِمٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أُتِيَ بِمَالٍ أَوْ سَبْيٍ فَقَسَمَهُ فَأَعْطَى رِجَالًا وَتَرَكَ رِجَالًا
فَبَلَغَهُ أَنَّ الَّذِينَ تَرَكَ عَتَبُوا فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ أَثْنَى
عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ
وَأَدَعُ الرَّجُلَ وَالَّذِي أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ الَّذِي أُعْطِي
وَلَكِنْ أُعْطِي أَقْوَامًا لِمَا أَرَى فِي قُلُوبِهِمْ مِنْ الْجَزَعِ
وَالْهَلَعِ وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنْ
الْغِنَى وَالْخَيْرِ فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ فَوَاللَّهِ مَا أُحِبُّ
أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُمْرَ
النَّعَمِ تَابَعَهُ يُونُسُ
|
|
|
11.45/871. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Ma'mar berkata, telah menceritakan kepada
kami Abu 'Ashim dari Jarir bin Hazim berkata, aku mendengar Al
Hasan berkata, telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Taghlib,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah diberi hadiah berupa
harta atau tawanan wanita, beliau lalu membagi-bagikannya. Ada orang yang
diberi dan ada yang tidak. Kemudian sampai berita kepada beliau bahwa
orang-orang yang tidak diberi, mereka mencela (beliau). Maka mengucapkan puja
dan puji kepada Allah lalu bersabda: Amma ba'du.
Demi Allah, memang aku telah memberi seseorang dan tidak kepada yang lain.
Orang yang tidak aku beri sesungguhnya lebih aku cintai daripada orang yang
aku beri. Namun aku memberi sekelompok kaum karena aku melihat hati-hati
mereka masih sangat bersedih dan punya rasa takut. Dan aku biarkan sekelompok
orang karena Allah telah menjadikan hati-hati mereka penuh dengan perasaan
cukup dan penuh kebaikan. Di antara mereka adalah 'Amru bin Taghlib.
'Amru bin Taghlib berkata, Demi Allah, tidak ada
yang lebih aku sukai dari unta yang paling baik dibandingkan ucapan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepadaku tadi. Hadits ini
dikuatkan oleh Yunus.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا
اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّ
عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي
الْمَسْجِدِ فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا
فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فَصَلَّوْا مَعَهُ فَأَصْبَحَ النَّاسُ
فَتَحَدَّثُوا فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنْ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ
فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّوْا
بِصَلَاتِهِ فَلَمَّا كَانَتْ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ
أَهْلِهِ حَتَّى خَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ
عَلَى النَّاسِ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ
عَلَيَّ مَكَانُكُمْ لَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَعْجِزُوا
عَنْهَا قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ تَابَعَهُ يُونُسُ
|
|
|
11.46/872. Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Bukair berkata, telah mengabarkan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata, telah
mengabarkan kepadaku 'Urwah bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha
mengabarkan kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada
suatu malam keluar di tengah malam untuk melaksanakan shalat di masjid,
orang-orang kemudian mengikuti beliau dan shalat dibelakangnya. Pada waktu
paginya orang-orang membicarakan kejadian tersebut. Kemudian pada malam
berikutnya orang-orang yang berkumpul bertambah banyak lalu ikut shalat
dengan Beliau. Dan pada waktu paginya orang-orang kembali membicarakan
kejadian tersebut. Kemudian pada malam yang ketiga orang-orang yang hadir di
masjid semakin bertambah banyak lagi, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam keluar untuk shalat dan mereka shalat bersama beliau. Kemudian pada
malam yang keempat, masjid sudah penuh dengan jama'ah hingga akhirnya beliau
keluar hanya untuk shalat Shubuh. Setelah beliau selesai shalat Fajar, beliau
menghadap kepada orang banyak membaca syahadat lalu bersabda: Amma ba'du, sesungguhnya aku bukannya tidak tahu
keberadaan kalian (semalam). Akan tetapi aku takut shalat tersebut akan
diwajibkan atas kalian, sementara kalian tidak mampu. Abu 'Abdullah Al
Bukhari berkata, Hadits ini dikuatkan oleh Yunus.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ
السَّاعِدِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلَاةِ فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى
عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ تَابَعَهُ أَبُو
مُعَاوِيَةَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ
السَّاعِدِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَمَّا
بَعْدُ تَابَعَهُ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ فِي أَمَّا بَعْدُ
|
|
|
11.47/873. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhri berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Urwah dari Abu
Humaid As Sa'idi bahwasanya dia mengabarkan kepadanya, bahwa setelah
melaksanakan shalat di awal malam (Isya) Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berdiri, lalu membaca syahadah dan puja pujnya kepada Allah dengan
pujian yang layak (bagi Allah), beliau lalu mengucapkan: Amma ba'du. Hadits ini dikuatkan oleh Abu
Mu'awiyyah dan Abu Usamah dari Hisyam dari Bapaknya
dari Abu Humaid As Sa'idi dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: Amma ba'du. Dikuatkan
juga oleh Al 'Adani dari Sufyan tentang ucapan 'Amma ba'du'.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ
مَخْرَمَةَ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ يَقُولُ أَمَّا بَعْدُ تَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ
عَنْ الزُّهْرِيِّ
|
|
|
11.48/874. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhri berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Ali bin Husain
dari Al Miswar bin Makhramah berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berdiri, lalu ketika beliau mengucapkan
syahadat, aku mendengar beliau mengucapkan: 'Amma ba'du'. Hadits ini
dikuatkan oleh Az Zubaidi dari Az Zuhri.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا
ابْنُ الْغَسِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ صَعِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْمِنْبَرَ وَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَهُ مُتَعَطِّفًا مِلْحَفَةً عَلَى
مَنْكِبَيْهِ قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِعِصَابَةٍ دَسِمَةٍ فَحَمِدَ اللَّهَ
وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِلَيَّ فَثَابُوا إِلَيْهِ
ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ الْأَنْصَارِ يَقِلُّونَ
وَيَكْثُرُ النَّاسُ فَمَنْ وَلِيَ شَيْئًا مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَطَاعَ أَنْ يَضُرَّ فِيهِ أَحَدًا أَوْ
يَنْفَعَ فِيهِ أَحَدًا فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ
مُسِيِّهِمْ
|
|
|
11.49/875. Telah menceritakan kepada
kami Isma'il bin Aban berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu
Al Ghasil berkata, telah menceritakan kepada kami 'Ikrimah dari Ibnu
'Abbas berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menaiki mimbar
-yang merupakan kali terakhir beliau duduk di situ- dalam keadaan berselimut
yang diletakkannya di atas kedua pundaknya dan mengikat kepalanya dengan ikat
kepala berwarna hitam. Setelah memuji Allah dan mensucikan-Nya, beliau
bersabda: "Amma ba'du, wahai sekalian manusia berkumpullah di hadapanku."
Maka orang-orang berkumpul mengelilingi beliau. Kemudian beliau melanjutkan:
"Amma ba'du, sesungguhnya orang yang masih
hidup dari kalangan Anshar semakin sedikit, sedangkan orang-orang lain
(selain Anshar) terus bertambah banyak. Maka barangsiapa mengurus sesuatu
dari urusan ummat Muhammad lalu dia mampu mendatangkan madlarat kepada
seseorang atau memberi manfaat kepada seseorang, maka terimalah orang-orang
baik mereka (kaum Anshar) dan maafkanlah orang yang keliru dari kalangan
mereka."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ
الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ كَانَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ يَقْعُدُ بَيْنَهُمَا
|
|
|
11.50/876. Telah menceritakan
kepada kami Musaddad berkata, telah menceritakan kepada kami Bisyir
bin Al Mufadldlal berkata, telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah
bin 'Umar dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu
'anhuma, ia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkhuthbah dengan dua kali khuthbah dan duduk di
antara keduanya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ يَوْمُ
الْجُمُعَةِ وَقَفَتْ الْمَلَائِكَةُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ
الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ وَمَثَلُ الْمُهَجِّرِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي
بَدَنَةً ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَبْشًا ثُمَّ دَجَاجَةً ثُمَّ
بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طَوَوْا صُحُفَهُمْ وَيَسْتَمِعُونَ
الذِّكْرَ
|
|
|
11.51/877. Telah menceritakan
kepada kami Adam berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dzi'b dari Az Zuhri dari Abu 'Abdullah Al Aghar dari Abu
Hurairah berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Pada hari Jum'at para Malaikat hadir di
pintu Masjid mencatat siapa orang yang datang paling awal dan seterusnya.
Orang yang paling awal datang ke Masjid seperti orang yang berkurban dengan
seekor unta, kemudian seperti orang yang berkurban dengan seekor sapi,
kemudian seperti orang yang berkurban seekor kambing yang bertanduk, kemudian
seperti orang yang berkurban seekor ayam, kemudian seperti orang yang
berkurban sebutir telur. Dan apabila Imam sudah keluar (untuk memberi
khutbah), maka para Malaikat menutup buku catatan mereka kemudian
mendengarkan dzikir (khutbah)."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ
بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ
يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ أَصَلَّيْتَ يَا فُلَانُ قَالَ لَا قَالَ قُمْ
فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ
|
|
|
11.52/878. Telah menceritakan
kepada kami Abu An Nu'man berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari 'Amru bin Dinar dari Jabir bin 'Abdullah
berkata, "Seorang laki-laki datang saat Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam sedang memberikan khutbah di hadapan orang banyak pada hari Jum'at.
Beliau lalu bertanya: "Wahai fulan, apakah kamu sudah shalat?"
Orang itu menjawab, "Belum." Maka beliau bersabda: "Bangun dan shalatlah dua rakaat."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرًا قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَقَالَ أَصَلَّيْتَ
قَالَ لَا قَالَ قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ
|
|
|
11.53/879. Telah menceritakan
kepada kami 'Ali bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari 'Amru bahwa dia telah mendengar Jabir
berkata, "Pada hari Jum'at seorang laki-laki datang ketika Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam sedang memberikan khutbah. Beliau lalu bertanya:
"Apakah kamu sudah shalat?" Orang itu menjawab, "Belum."
Maka beliau pun bersabda: "Bangun dan
shalatlah dua rakaat."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ وَعَنْ يُونُسَ عَنْ ثَابِتٍ
عَنْ أَنَسٍ قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
هَلَكَ الْكُرَاعُ وَهَلَكَ الشَّاءُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا فَمَدَّ
يَدَيْهِ وَدَعَا
|
|
|
11.54/880. Telah menceritakan
kepada kami Musaddad berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas dan dari Yunus
dari Tsabit dari Anas berkata, Ketika
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang menyampaikan khutbah pada hari
Jum'at, tiba-tiba ada seorang laki-laki berdiri dan berkata, Wahai
Rasulullah, telah binasa binatang ternak (unta) dan telah binasa kehidupan
(telah menjadi sulit), maka berdo'alah kepada Allah agar menurunkan air untuk
kami. Rasulullah lalu menengadahkan kedua telapak
tangan dan berdo'a.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ حَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ قَالَ أَصَابَتْ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ
وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا
وَضَعَهَا حَتَّى ثَارَ السَّحَابُ أَمْثَالَ الْجِبَالِ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ
عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ وَمِنْ الْغَدِ
وَبَعْدَ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ حَتَّى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى وَقَامَ
ذَلِكَ الْأَعْرَابِيُّ أَوْ قَالَ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا فَرَفَعَ
يَدَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا فَمَا يُشِيرُ
بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنْ السَّحَابِ إِلَّا انْفَرَجَتْ وَصَارَتْ
الْمَدِينَةُ مِثْلَ الْجَوْبَةِ وَسَالَ الْوَادِي قَنَاةُ شَهْرًا وَلَمْ
يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلَّا حَدَّثَ بِالْجَوْدِ
|
|
|
11.55/881. Telah menceritakan
kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir berkata, telah menceritakan kepada
kami Al Walid bin Muslim berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
'Amru Al Auza'i berkata, telah menceritakan kepadaku Ishaq bin 'Abdullah
bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik berkata, "Pasa masa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam manusia tertimpa paceklik. Ketika Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam sedang memberikan khutbah pada hari Jum'at,
tiba-tiba ada seorang Arab badui berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah,
harta benda telah binasa dan telah terjadi kelaparan, maka berdo'alah kepada
Allah untuk kami." Beliau lalu mengangkat kedua telapak tangan berdoa,
dan saat itu kami tidak melihat sedikitpun ada awan di langit. Namun demi
Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh beliau tidak menurunkan kedua
tangannya kecuali gumpalan awan telah datang membumbung tinggi laksana
pegunungan. Dan beliau belum turun dari mimbar hingga akhirnya aku melihat
hujan turun membasahi jenggot beliau shallallahu 'alaihi wasallam. Maka pada
hari itu, keesokan harinya dan lusa kami terus-terusan mendapatkan guyuran
hujan dan hari-hari berikutnya hingga hari Jum'at berikutnya. Pada Jum'at
berikut itulah orang Arab badui tersebut, atau orang yang lain berdiri seraya
berkata, "Wahai Rasulullah, banyak bangunan yang roboh, harta benda
tenggelam dan hanyut, maka berdo'alah kepada Allah untuk kami." Beliau
lalu mengangkat kedua telapak tangannya dan berdoa: 'ALLAHUMMA
HAWAALAINAA WA LAA 'ALAINAA (Ya Allah, turunkanlah hujan di sekeliling kami
dan jangan sampai menimbulkan kerusakan kepada kami) '. Belum lagi beliau
memberikan isyarat dengan tangannya kepada gumpalan awan, melainkan awan
tersebut hilang seketika. Saat itu kota Madinah menjadi seperti danau dan
aliran-aliran air, Madinah juga tidak mendapatkan sinar matahari selama satu
bulan. Dan tidak seorang pun yang datang dari segala pelosok kota kecuali
akan menceritakan tentang terjadinya hujan yang lebat tersebut."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا
اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
أَنْصِتْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ
|
|
|
11.56/882. Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Bukair berkata, telah menceritakan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata, telah
menceritakan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab bahwa Abu Hurairah
mengabarkan kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Jika kamu berkata kepada temanmu
pada hari Jum'at 'diamlah', padahal Imam sedang memberikan khutbah maka
sungguh kamu sudah berbuat sia-sia (tidak mendapat pahala)."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ
عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ
فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي
يَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَأَشَارَ
بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا
|
|
|
11.57/883. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Abu Az
Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam membicarakan perihal hari Jum'at. Beliau
mengatakan: Pada hari Jum'at itu ada satu saat,
tidaklah seorang hamba Muslim mengerjakan shalat lalu dia berdo'a tepat pada
saat tersebut melainkan Allah akan mengabulkan do'anya tersebut. Kemudian
beliau memberi isyarat dengan tangannya yang menunjukkan sedikitnya saat
tersebut.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا
زَائِدَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ حَدَّثَنَا
جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ طَعَامًا
فَالْتَفَتُوا إِلَيْهَا حَتَّى مَا بَقِيَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ
قَائِمًا }
|
|
|
11.58/884. Telah menceritakan
kepada kami Mu'awiyah bin 'Amru berkata, telah menceritakan kepada
kami Za'idah dari Hushain dari Salim bin Abu Al Ja'd
berkata, telah menceritakan kepada kami Jabir bin 'Abdullah berkata,
"Ketika kami sedang shalat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
tiba-tiba datang rombongan dagang yang membawa makanan. Orang-orang pun
melirik (dan berhamburan pergi) mendatangi rombongan tersebut, hingga tidak
ada orang yang tersisa bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kecuali hanya
dua belas orang. Maka turunlah ayat ini: '(Dan
apabila mereka melihat perdagangan atau permainan, maka mereka bubar untuk
menuju kepadanya dan mereka meninggalkan kamu ketika kamu sedang berdiri
menyampaikan berkhutbah) ' (Qs. Al Jumu'ah: 12).
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا
مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ
رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ فِي
بَيْتِهِ وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ
الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ
|
|
|
11.59/885. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah mengabarkan kepada kami
Malik dari Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasa melaksanakan
dua rakaat sebelum zhuhur dan dua rakaat sesudahnya, dua rakaat setelag
Maghrib di rumahnya, dan dua rakaat sesudah Isya. Dan beliau tidak
mengerjakan shalat setelah Jum'at hingga beliau pulang, lalu shalat dua
rakaat."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ
كَانَتْ فِينَا امْرَأَةٌ تَجْعَلُ عَلَى أَرْبِعَاءَ فِي مَزْرَعَةٍ لَهَا
سِلْقًا فَكَانَتْ إِذَا كَانَ يَوْمُ جُمُعَةٍ تَنْزِعُ أُصُولَ السِّلْقِ
فَتَجْعَلُهُ فِي قِدْرٍ ثُمَّ تَجْعَلُ عَلَيْهِ قَبْضَةً مِنْ شَعِيرٍ
تَطْحَنُهَا فَتَكُونُ أُصُولُ السِّلْقِ عَرْقَهُ وَكُنَّا نَنْصَرِفُ مِنْ
صَلَاةِ الْجُمُعَةِ فَنُسَلِّمُ عَلَيْهَا فَتُقَرِّبُ ذَلِكَ الطَّعَامَ
إِلَيْنَا فَنَلْعَقُهُ وَكُنَّا نَتَمَنَّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِطَعَامِهَا
ذَلِكَ
|
|
|
11.60/886. Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Abu Maryam berkata, telah menceritakan kepada
kami Abu Ghassan berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Hazim
dari Sahl bin Sa'd berkata, "Di
tempat kami ada seorang wanita yang menanam ubi di sela-sela selokan
kebunnya. Jika hari Jum'at tiba, dia mencabut pohon ubinya lalu direbusnya
dalam periuk yang dicampur dengan segenggam gandum. Rebusan ubi dijadikan
sebagai makanan pengganti sepotong daging. Setelah kami selesai melaksanakan
shalat Jum'at, kami datang ke rumah wanita itu. Kami masuk mengucapkan salam
lalu dia menyuguhkan makanan ubinya itu kepada kami, maka kami pun
memakannya. Kami selalu mengharapkan kehadiran hari Jum'at karena ada makanan
yang disuguhkannya itu."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلٍ بِهَذَا وَقَالَ مَا كُنَّا
نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ
|
|
|
11.61/887. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Maslamah berkata, telah menceritakan kepada
kami Ibnu Abu Hazim dari Bapaknya dari Sahl dengan
riwayat seperti di atas, lalu dia berkata, "Kami
tidaklah beristirahat siang maupun makan siang kecuali setelah shalat Jum'at."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ
الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ
قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كُنَّا نُبَكِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ ثُمَّ
نَقِيلُ
|
|
|
11.62/888. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin 'Uqbah 'Asy Syaibani Al Kufi berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Ishaq Al Fazari dari Humaid
berkata, Aku mendengar Anas berkata, "Kami
lebih awal mendatangi shalat Jum'at lalu beristirahat siang (qailulah)
setelahnya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ
كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ
ثُمَّ تَكُونُ الْقَائِلَةُ
|
|
|
11.63/889. Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Abu Maryam berkata, telah menceritakan kepada
kami Abu Ghassan berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Hazim
dari Sahl bin Sa'd berkata, Kami shalat
Jum'at bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kemudian kami beristirahat
siang (qailulah) setelahnya.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ سَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي صَلَاةَ الْخَوْفِ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ غَزَوْتُ مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ نَجْدٍ فَوَازَيْنَا
الْعَدُوَّ فَصَافَفْنَا لَهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لَنَا فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ تُصَلِّي
وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ وَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْ مَعَهُ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ
انْصَرَفُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ فَجَاءُوا فَرَكَعَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجَدَ
سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ
رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ
|
|
|
11.64/890. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhri berkata, Aku bertanya kepadanya, Apakah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat khauf?
Ia berkata; Salim telah mengabarkan kepadaku bahwa 'Abdullah bin
'Umar radliallahu 'anhuma berkata, Aku pernah
ikut suatu peperangan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke arah
Najed, kami menghadap ke arah musuh dan membuat barisan untuk mereka.
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu berdiri mengimami kami.
Sekelompok orang yang bersama beliau melaksanakan shalat sementara sekelompok
yang lain menghadap musuh. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu rukuk dan
sujud dua kali bersama kelompok yang bersamanya, lalu mereka (kelompok yang
telah shalat) bergeser menempati posisi kelompok yang belum shalat. Kemudian
kelompok yang belum shalat tersebut datang dan masuk ke dalam shaf,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu rukuk bersama kelompok yang baru
dan sujud dua kali, lalu beliau salam. Maka setiap kelompok dari kami
menyelesaikan shalat mereka masing-masing dengan rukuk dan sujud dua kali.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ
قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى بْنِ
عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ نَحْوًا مِنْ قَوْلِ مُجَاهِدٍ إِذَا
اخْتَلَطُوا قِيَامًا وَزَادَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلُّوا قِيَامًا
وَرُكْبَانًا
|
|
|
11.65/891. Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Yahya bin Sa'id Al Qurasyi berkata, telah
menceritakan kepadaku Bapakku berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu
Juraij dari Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
seperti ucapan Mujahid, "Bila mereka dalam keadaan genting, mereka
shalat dengan berdiri." Ibnu 'Umar menambahkan dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, "Apabila musuh lebih
banyak dari mereka (pasukan kaum Muslimin), maka mereka shalat dengan berdiri
dan di atas kendaraan."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا قَالَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَ
النَّاسُ مَعَهُ فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا مَعَهُ وَرَكَعَ وَرَكَعَ نَاسٌ مِنْهُمْ
مَعَهُ ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ لِلثَّانِيَةِ فَقَامَ
الَّذِينَ سَجَدُوا وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ وَأَتَتْ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى
فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا مَعَهُ وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِي صَلَاةٍ وَلَكِنْ
يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا
|
|
|
11.66/892. Telah menceritakan
kepada kami Haiwah bin Syuraih berkata, telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Harb dari Az Zubaidi dari Az Zuhri dari 'Ubaidullah
bin 'Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma,
berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melaksanakan shalat dan diikuti sekelompok orang bersamanya. Beliau lalu
bertakbir dan mereka pun bertakbir bersama beliau. Kemudian beliau rukuk dan
orang-orang yang bersamanya ikut rukuk. Kemudian beliau sujud dan orang-orang
yang bersamanyanya pun sujud. Kemudian beliau berdiri untuk rakaat kedua,
maka orang-orang yang sujud bersama beliau berdiri dan berjaga-jaga untuk
saudara mereka. Kemudian datanglah sekelompok yang lain (yang sebelumnya
berjaga dan belum shalat), mereka lalu rukuk dan sujud bersama beliau. Dan
masing-masing orang melanjutkan shalat mereka namun dengan tetap berjaga-jaga
satu sama lain.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي
كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَاءَ
عُمَرُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ وَيَقُولُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ مَا صَلَّيْتُ الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتْ الشَّمْسُ أَنْ تَغِيبَ
فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَاللَّهِ مَا
صَلَّيْتُهَا بَعْدُ قَالَ فَنَزَلَ إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى
الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَابَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ بَعْدَهَا
|
|
|
11.67/893. Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Ja'fat Al Bukhari berkata, telah menceritakan
kepada kami Waki' dari 'Ali bin Mubarak dari Yahya bin Abu
Katsir dari Abu Salamah dari Jabir bin 'Abdullah berkata, Pada hari peperangan Khandaq 'Umar bin Al Khaththab
datang sambil mencaci orang-orang kafir Quraisy, ia katakan, Wahai
Rasulullah, aku belum melaksanakan shalat 'Ashar hingga matahari sudah
terbenam! Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Demi Allah, akupun belum melakasanakannya. Maka kemudian beliau berdiri menuju aliran air
(sungai), lalu berwudlu dan melaksanakan shalat 'Ashar setelah matahari
terbenam, kemudian dilanjutkan dengan melaksanakan shalat Maghrib.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ
قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنَا لَمَّا رَجَعَ مِنْ
الْأَحْزَابِ لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الْعَصْرَ إِلَّا فِي بَنِي قُرَيْظَةَ
فَأَدْرَكَ بَعْضَهُمْ الْعَصْرُ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا
نُصَلِّي حَتَّى نَأْتِيَهَا وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ نُصَلِّي لَمْ يُرَدْ
مِنَّا ذَلِكَ فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ
يُعَنِّفْ وَاحِدًا مِنْهُمْ
|
|
|
11.68/894. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Muhammad bin Asma' berkata, telah
menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Nafi' dari Ibnu
'Umar berkata, Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda kepada kami ketika beliau kembali dari perang Ahzab: Jangan
sekali-kali salah seorang dari kalian shalat 'Ashar keculi di perkampungan
Bani Quraizhah. Lalu tibalah waktu shalat ketika
mereka masih di jalan, sebagian dari mereka berkata, 'Kami tidak akan shalat
kecuali telah sampai tujuan', dan sebagian lain berkata, 'Bahkan kami akan
melaksanakan shalat, sebab beliau tidaklah bermaksud demikian'. Maka kejadian
tersebut diceritakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau
tidak mencela seorang pun dari mereka.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى
الصُّبْحَ بِغَلَسٍ ثُمَّ رَكِبَ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ
إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ { فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ } فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ فِي
السِّكَكِ وَيَقُولُونَ مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ قَالَ وَالْخَمِيسُ الْجَيْشُ
فَظَهَرَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَتَلَ الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَى الذَّرَارِيَّ فَصَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ
الْكَلْبِيِّ وَصَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ثُمَّ تَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ صَدَاقَهَا عِتْقَهَا فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ
لِثَابِتٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ مَا
أَمْهَرَهَا قَالَ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا فَتَبَسَّمَ
|
|
|
11.69/895. Telah menceritakan
kepada kami Musaddad berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dan Tsabit Al Banani
dari Anas bin Malik, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melaksanakan shalat Shubuh dalam keadaan masih gelap, kemudian beliau
mengendarai tunggangannya seraya bersabda: Allahu
Akbar, hancurlah Khaibar! Sesungguhnya kami apabila mendatangi perkampungan
suatu kaum, (maka amat buruklah pagi hari yang dialami orang-orang yang
diperingatkan tersebut) (Qs. Ash Shaaffaat: 177). Orang-orang Khaibar keluar
seraya berkata, Muhammad dan Al Khamis!
Tabit berkata, Al Khamis artinya pasukan.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun mengalahkan mereka, membunuh
pasukan dan menawan tawanan. Maka Shafiah menjadi bagian Dihyah Al Kalbi,
kemudian ia menjadi milik Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau
kemudian menikahinya, dan maharnya adalah pembebasannya. 'Abdul 'Azizi
berkata kepada Tsabit, Wahai Abu Muhammad, apakah
kamu bertanya kepada Anas bin Malik, apa yang Beliau jadikan mahar untuk
wanita tersebut? Tsabit menjawab, 'Maharnya adalah pembebasannya.' Ia
pun tersenyum.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ أَخَذَ عُمَرُ جُبَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي
السُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ تَجَمَّلْ بِهَا
لِلْعِيدِ وَالْوُفُودِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا
شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ فَأَتَى
بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ
وَأَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ الْجُبَّةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِيعُهَا أَوْ تُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ
|
|
|
11.70/896. Telah menceritakan
kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhri berkata, telah mengabarkan kepadaku Salim bin
'Abdullah bahwa 'Abdullah bin 'Umar berkata, 'Umar membawa baju jubah terbuat dari sutera yang
dibelinya di pasar, jubah tersebut kemudian ia diberikan kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, Wahai Rasulullah, belilah
jubah ini sehingga tuan bisa memperbagus penampilan saat shalat 'Ied atau
ketika menyambut para delegasi. Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam lalu berkata kepadanya: Ini adalah pakaian
orang yang tidak akan mendapatkan bagian (di akhirat). Kemudian Umar tidak nampak untuk beberaa waktu lamanya menurut apa
yang Allah kehendaki, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian
mengirimkan kepada 'Umar sebuah jubah yang terbuat dari sutera. Maka Umar pun
membawanya menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata: Wahai
Rasulullah, tuan telah memberikan pakaian ini untukku, padahal tuan telah
berkata, 'Ini adalah pakaian orang yang tidak akan mendapatkan bagian (di
akhirat) '. Lalu mengapa tuan mengirimnya buat saya?
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun berkata kepadanya: Juallah,
atau beliau mengatakan, 'dengannya engkau bisa memenuhi kebutuhanmu.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْأَسَدِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ
تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ
وَجْهَهُ وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ مِزْمَارَةُ
الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ
عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَ دَعْهُمَا فَلَمَّا غَفَلَ
غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ
بِالدَّرَقِ وَالْحِرَابِ فَإِمَّا سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَإِمَّا قَالَ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ فَقُلْتُ نَعَمْ فَأَقَامَنِي
وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ وَهُوَ يَقُولُ دُونَكُمْ يَا بَنِي أَرْفِدَةَ
حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ قَالَ حَسْبُكِ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاذْهَبِي
|
|
|
11.71/897. Telah menceritakan
kepada kami Ahmad bin 'Isa berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu
Wahb berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Amru bahwa Muhammad
bin 'Abdurrahman Al Asadi menceritakan kepadanya dari 'Urwah dari 'Aisyah
ia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam masuk menemuiku saat ketika di sisiku ada dua budak wanita yang
sedang bersenandung dengan lagu-lagu (tentang perang) Bu'ats. Maka beliau
berbaring di atas tikar lalu memalingkan wajahnya, kemudian masuklah Abu
Bakar mencelaku, ia mengatakan, Seruling-seruling setan (kalian
perdengarkan) di hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam! Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lantas
memandang kepada Abu Bakar seraya berkata: Biarkanlah keduanya. Setelah beliau tidak menghiraukan lagi, aku memberi
isyarat kepada kedua sahaya tersebut agar lekas pergi, lalu keduanya pun
pergi. Saat Hari Raya 'Ied, biasanya ada dua budak Sudan yang memperlihatkan
kebolehannya mempermainkan tombak dan perisai. Maka adakalanya aku sendiri
yang meminta kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, atau beliau yang
menawarkan kepadaku: Apakah kamu mau melihatnya? Maka aku jawab, Ya, mau. Maka beliau menempatkan aku berdiri di belakangnya, sementara
pipiku bertemu dengan pipinya sambil beliau berkata: Teruskan hai Bani
Arfadah! Demikianlah seterusnya sampai aku merasa
bosan lalu beliau berkata: Apakah kamu merasa sudah cukup? Aku jawab, Ya, sudah.
Beliau lalu berkata: Kalau begitu pergilah.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ
أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَقَالَ إِنَّ
أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ
فَنَنْحَرَ فَمَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا
|
|
|
11.72/898. Telah menceritakan
kepada kami Hajjaj berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah
berkata, telah mengabarkan kepadaku Zubaid berkata, Aku mendengar 'Asy
Sya'bi dari Al Bara' berkata, Aku mendengar Nabi shallallahu
'alaihi wasallam menyampaikan khutbah, sabdanya: "Pertama kali yang akan kita kerjakan pada hari ini
adalah shalat, kemudian kembali pulang dan menyembelih hewan kurban. Maka
barangsiapa mengerjakan seperti ini bararti dia telah memenuhi sunnah kami."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهَا قَالَتْ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي
الْأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتْ الْأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثَ
قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَزَامِيرُ
الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا
|
|
|
11.73/899. Telah menceritakan
kepada kami 'Ubaid bin Isma'il berkata, telah menceritakan kepada kami
Abu Usamah dari Hisyam dari Bapaknya dari 'Aisyah
berkata, "Abu Bakar masuk menemui aku saat itu di sisiku ada dua orang
budak tetangga Kaum Anshar yang sedang bersenandung, yang mengingatkan kepada
peristiwa pembantaian kaum Anshar pada perang Bu'ats." 'Aisyah
menlanjutkan kisahnya, "Kedua sahaya tersebut tidaklah begitu pandai
dalam bersenandung. Maka Abu Bakar pun berkata, "Seruling-seruling setan
(kalian perdengarkan) di kediaman Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam!" Peristiwa itu terjadi pada Hari Raya 'Ied. Maka bersabdalah
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: "Wahai Abu Bakar, sesungguhnya setiap kaum memiliki hari raya, dan
sekarang ini adalah hari raya kita."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَغْدُو يَوْمَ
الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ وَقَالَ مُرَجَّأُ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنِي
عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسٌ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَيَأْكُلُهُنَّ وِتْرًا
|
|
|
11.74/900. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin 'Abdurrahim telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Sulaiman berkata, telah menceritakan kepada kami Husyaim
berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah bin Abu Bakar bin Anas
dari Anas bin Malik berkata, Pada hari
raya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak berangkat untuk
melaksanakan shalat hingga beliau makan beberapa butir kurma. Murajja'
bin Raja' berkata; telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah
berkata, telah menceritakan kepadaku Anas dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, Beliau makan beberapa kurma
dengan bilangan ganjil.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ
أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيُعِدْ
فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ وَذَكَرَ مِنْ
جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَّقَهُ
قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ فَرَخَّصَ لَهُ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا أَدْرِي أَبَلَغَتْ
الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لَا
|
|
|
11.75/901. Telah menceritakan
kepada kami Musaddad berkata, telah menceritakan kepada kami Isma'il
dari Ayyub dari Muhammad bin Sirin dari Anas berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
menyembelih sebelum shalat hendaklah dia mengulanginya. Lalu berdirilah seorang laki-laki seraya berkata, Ini
adalah hari yang daging sangat diharap. Laki-laki
itu kemudian menyebut-nyebut tentang tetangga-tetangganya, dan seakan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam membenarkan orang itu. Lelaki itu berkata, Sungguh
aku berkurban dengan seekor jadza'ah lebih aku sukai dari dua ekor kambing. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan
keringanan buat orang tersebut. Aku (Anas) tidak tahu apakah keringanan itu
juga berlaku untuk yang lain atau tidak.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ
مَنْصُورٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا قَالَ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ
الْأَضْحَى بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَنَسَكَ
نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ
قَبْلَ الصَّلَاةِ وَلَا نُسُكَ لَهُ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ خَالُ
الْبَرَاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنِّي نَسَكْتُ شَاتِي قَبْلَ الصَّلَاةِ
وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَأَحْبَبْتُ أَنْ تَكُونَ
شَاتِي أَوَّلَ مَا يُذْبَحُ فِي بَيْتِي فَذَبَحْتُ شَاتِي وَتَغَدَّيْتُ
قَبْلَ أَنْ آتِيَ الصَّلَاةَ قَالَ شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ قَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَإِنَّ عِنْدَنَا عَنَاقًا لَنَا جَذَعَةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ
شَاتَيْنِ أَفَتَجْزِي عَنِّي قَالَ نَعَمْ وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ
بَعْدَكَ
|
|
|
11.76/902. Telah menceritakan
kepada kami 'Utsman berkata, telah menceritakan kepada kami Jarir
dari Manshur dari Asy Sya'bi dari Al Bara' bin 'Azib
radliallahu 'anhu, ia berkata, Nabi shallallahu
'alaihi wasallam menyampaikan khutbah pada hari Raya Qurban ('Iedul Adlha)
setelah melaksankan shalat. Beliau bersabda: Barangsiapa melaksanakan
shalat seperti shalat kami dan melaksanakan manasik seperti manasik kami maka
dia telah melaksanakan manasik (menyembelih kurban). Dan barangsiapa
menyembelih kurban sebelum shalat berarti dia malaksanakannya sebelum shalat,
dan berarti dia belum melaksanakan manasik (berkurban). Abu Burdah bin Niyar, paman Al Bara', berkata, Wahai
Rasulullah, aku telah menyembelih dua ekor kambing sebelum shalat, dan yang
aku ketahui bahwa hari ini adalah hari kita bergembira dengan makan dan
minum. Dan aku menyukai bila dua ekor kambingku itu menjadi yang pertama
disembelih di rumahku lalu aku memasaknya dan menikmatinya sebelum aku
berangkat untuk shalat! Beliau bersabda: Kambingmu
setatusnya adalah kambing yang disembelih untuk diambil dagingnya (bukan
daging kurban). Laki-laki itu berkata lagi, Wahai
Rasulullah, kami masih memiliki anak kambing yang dia lebih kami cintai dari
dua ekor kambing tadi. Apakah aku dibolehkan berkurban dengannya? Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Ya.
Akan tetapi tidak boleh untuk seorangpun setelah kamu.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عِيَاضِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ يَوْمَ
الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى فَأَوَّلُ شَيْءٍ يَبْدَأُ بِهِ
الصَّلَاةُ ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُومُ مُقَابِلَ النَّاسِ وَالنَّاسُ جُلُوسٌ
عَلَى صُفُوفِهِمْ فَيَعِظُهُمْ وَيُوصِيهِمْ وَيَأْمُرُهُمْ فَإِنْ كَانَ
يُرِيدُ أَنْ يَقْطَعَ بَعْثًا قَطَعَهُ أَوْ يَأْمُرَ بِشَيْءٍ أَمَرَ بِهِ
ثُمَّ يَنْصَرِفُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمْ يَزَلْ النَّاسُ عَلَى ذَلِكَ
حَتَّى خَرَجْتُ مَعَ مَرْوَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فِي أَضْحًى أَوْ
فِطْرٍ فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمُصَلَّى إِذَا مِنْبَرٌ بَنَاهُ كَثِيرُ بْنُ
الصَّلْتِ فَإِذَا مَرْوَانُ يُرِيدُ أَنْ يَرْتَقِيَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ
فَجَبَذْتُ بِثَوْبِهِ فَجَبَذَنِي فَارْتَفَعَ فَخَطَبَ قَبْلَ الصَّلَاةِ
فَقُلْتُ لَهُ غَيَّرْتُمْ وَاللَّهِ فَقَالَ أَبَا سَعِيدٍ قَدْ ذَهَبَ مَا تَعْلَمُ
فَقُلْتُ مَا أَعْلَمُ وَاللَّهِ خَيْرٌ مِمَّا لَا أَعْلَمُ فَقَالَ إِنَّ
النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَجْلِسُونَ لَنَا بَعْدَ الصَّلَاةِ فَجَعَلْتُهَا
قَبْلَ الصَّلَاةِ
|
|
|
11.77/903. Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Abu Maryam berkata, telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Ja'far berkata, telah menceritakan kepadaku Zaid
bin Aslam dari 'Iyadl bin 'Abdullah bin Abu Sarah dari Abu
Sa'id Al Khudri berkata, Pada hari raya Idul
Firi dan Adlha Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar menuju tempat
shalat (lapangan), dan pertama kali yang beliau kerjakan adalah shalat hingga
selesai. Kemudian beliau berdiri menghadap orang banyak sedangkan mereka
dalam keadaan duduk di barisan mereka. Beliau memberi pengajaran, wasiat dan
memerintahkan mereka. Dan apabila beliau ingin mengutus pasukan, maka beliau
sampaikan atau beliau perintahkan (untuk mempersiapkannya), setelah itu
beliau berlalu pergi. Abu Sa'id Al Khudri berkata, Manusia senantiasa melaksanakan (tata cara shalat hari
raya) seperti apa yang beliau laksanakan, hingga pada suatu hari aku keluar
bersama Marwan -yang saat itu sebagai Amir di Madinah- pada hari raya Adlha
atau Fithri. Ketika kami sampai di tempat shalat, ternyata di sana sudah ada
mimbar yang dibuat oleh Katsir bin Ash Shalt. Ketika Marwan hendak menaiki
mimbar sebelum pelaksanaan shalat, aku tarik pakaiannya dan dia balik
menariknya, kemudian ia naik dan khuthbah sebelum shalat. Maka aku katakan
kepadanya, Demi Allah, kamu telah merubah (sunnah)! Lalu dia menjawab, Wahai Abu Sa'id. Apa yang
engkau ketahui itu telah berlalu. Aku katakan, Demi
Allah, apa yang aku ketahui lebih baik dari apa yang tidak aku ketahui. Lalu dia berkata, Sesungguhnya orang-orang
tidak akan duduk (mendengarkan khutbah kami) setelah shalat. Maka aku buat (khutbah)
sebelum shalat.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ حَدَّثَنَا
أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ
يُصَلِّي فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدَ الصَّلَاةِ
|
|
|
11.78/904. Telah menceritakan
kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir berkata, telah menceritakan kepada
kami Anas bin 'Iyadl dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari 'Abdullah
bin 'Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat 'Idul Adlha dan 'Idul Fitri
kemudian berkhutbah setelah shalat."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا
هِشَامٌ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ
قَبْلَ الْخُطْبَةِ
|
|
|
11.79/905. Telah menceritakan
kepada kami Ibrahim bin Musa berkata, telah mengabarkan kepada kami Hisyam
bahwa Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada mereka, ia berkata; telah
mengabarkan kepadaku 'Atha' dari Jabir bin 'Abdullah berkata,
Aku mendengarnya berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar pada hari Raya 'Idul Fitri, beliau memulainya dengan
shalat kemudian khutbah."
|
|
|
||
|
قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَرْسَلَ
إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي أَوَّلِ مَا بُويِعَ لَهُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ
يُؤَذَّنُ بِالصَّلَاةِ يَوْمَ الْفِطْرِ إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ
الصَّلَاةِ
|
|
|
11.80/906. (Masih dari jalur
periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya) perawi berkata, telah
menceritakan kepadaku 'Atha' bahwa Ibnu 'Abbas menyampaikan
kepada Ibnu Az Zubair pada awal dia dibai'at sebagai khalifah, bahwa tidak
ada adzan dalam shalat Hari Raya 'Idul Fithri (di zaman Nabi shallallahu
'alaihi wasallam), dan bahwasanya khutbah dilaksanakan setelah shalat.
|
|
|
||
|
و أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ جَابِرِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَا لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلَا
يَوْمَ الْأَضْحَى
|
|
|
11.81/907. (Masih dari jalur
periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya), telah mengabarkan kepadaku 'Atha'
dari Ibnu 'Abbas, dan dari Jabir bin 'Abdullah keduanya
berkata, "Dalam shalat Idul Fitri dan Idul
Adlha tidak ada adzan."
|
|
|
||
|
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُهُ
يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَبَدَأَ
بِالصَّلَاةِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ بَعْدُ فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ فَذَكَّرَهُنَّ
وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلَالٍ وَبِلَالٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ يُلْقِي
فِيهِ النِّسَاءُ صَدَقَةً قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَرَى حَقًّا عَلَى الْإِمَامِ
الْآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ فَيُذَكِّرَهُنَّ حِينَ يَفْرُغُ قَالَ إِنَّ
ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ وَمَا لَهُمْ أَنْ لَا يَفْعَلُوا
|
|
|
11.82/908. Dan (masih dari jalur
periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya) dari Jabir bin 'Abdullah
ia berkata, aku mendengarnya berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan memulai dengan shalat, kemudian
berkhutbah di hadapan manusia setelahnya. Setelah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam selesai, beliau mendatangi tempat jama'ah wanita dan mengingatkan
mereka. Beliau menyandar pada tangan Bilal, sementara Bilal sendiri
membentangkan kain miliknya dimana para wanita memasukkan sedekahnya ke dalam
kain tersebut. Aku (perawi) bertanya kepada 'Atha, Bagaimana menurutmu apakah boleh jika sekarang Imam
mendatangi para wanita untuk memberi peringatan kepada mereka setelah selesai
dari khutbah? 'Atha menjawab, Itu adalah
hak mereka, dan mengapa mereka tidak diperbolehkan melakukannya?
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَالَ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَكُلُّهُمْ
كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ
|
|
|
11.83/909. Telah menceritakan
kepada kami Abu 'Ashim berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku Al Hasan bin Muslim
dari Thawus dari Ibnu 'Abbas berkata, "Aku menghadiri
shalat Hari Raya bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar,
'Umar dan 'Utsman? radliallahu 'anhum, bahwa mereka
semua melaksanakan shalat sebelum khutbah."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو
بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ
الْخُطْبَةِ
|
|
|
11.84/910. Telah menceritakan kepada
kami Ya'qub bin Ibrahim berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah berkata, telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi'
dari Ibnu 'Umar berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, Abu Bakar, dan 'Umar? radliallahu 'anhu mereka melaksanakan shalat dua Hari Raya sebelum khutbah."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ
عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمَ
الْفِطْرِ رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا ثُمَّ أَتَى
النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ
تُلْقِي الْمَرْأَةُ خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا
|
|
|
11.85/911. Telah menceritakan
kepada kami Sulaiman bin Harb berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah
dari 'Adi bin Tsabit dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat Hari Raya 'Idul Fitri dua rakaat dan tidak
shalat sebelum atau sesudahnya. Kemudian beliau mendatangi para wanita dan
memerintahkan mereka untuk bersedekah. Maka para wanita memberikan sedekah
hingga ada seorang wanita yang memberikan anting dan kalungnya."
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ
حَدَّثَنَا زُبَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ
قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَوَّلَ مَا
نَبْدَأُ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ فَمَنْ
فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ نَحَرَ قَبْلَ الصَّلَاةِ
فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنْ النُّسْكِ فِي شَيْءٍ
فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ يَا
رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ
اجْعَلْهُ مَكَانَهُ وَلَنْ تُوفِيَ أَوْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ
|
|
|
11.86/912. Telah menceritakan
kepada kami Adam berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah
berkata, telah menceritakan kepada kami Zubaid berkata, aku mendengar Asy
Sya'bi dari Al Bara' bin 'Azib berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya yang pertama kali
kami lakukan pada hari Raya ini adalah shalat. Kemudian kami pulang dan
menyembelih kurban. Maka barangsiapa mengerjakan seperti itu berarti dia
telah memenuhi sunnah kami. Dan barangsiapa menyembelih kurban sebelum
pelaksanaan shalat 'Ied, maka itu hanyalah daging yang dipersembahkan untuk
keluarganya dan tidak sedikitpun mendapatkan (pahala) ibadah kurban. Tiba-tiba ada seorang lelaki Anshar yang dipanggil
dengan nama Abu Burdah bin Niyar berkata, Wahai Rasulullah, aku telah
menyembelih hewan dan aku masih memiliki anak unta yang lebih baik dari unta
yang lebih besar. Maka beliau bersabda: Jadikanlah
ia sebagai pengganti dari apa yang telah kamu sembelih sebelum shalat, dan
kamu akan mendapatkan bagian pahala yang cukup yang tidak akan didapati oleh
orang selainmu.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ
قَالَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ
الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ فَنَزَلْتُ
فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ
فَقَالَ الْحَجَّاجُ لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَنْتَ
أَصَبْتَنِي قَالَ وَكَيْفَ قَالَ حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ
فِيهِ وَأَدْخَلْتَ السِّلَاحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنْ السِّلَاحُ يُدْخَلُ
الْحَرَمَ
|
|
|
11.87/913. Telah menceritakan
kepada kami Zakaria bin Yahya Abu As Sukain berkata, telah
menceritakan kepada kami Al Muharibi berkata, telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Suqah dari Sa'id bin Jubair berkata, Aku pernah besama Ibnu 'Umar saat dia terkena ujung
panah pada bagian lekuk telapak kakinya. Dia lalu merapatkan kakinya pada
tunggangannya, lalu aku turun dan melepaskannya. Kejadiaan itu terjadi di Mina.
Kemudian peristiwa ini didengar oleh Al Hajjaj, maka dia pun menjenguknya
seraya berkata, Seandainya kami ketahui siapa yang membuatmu terkena
mushibah ini! Maka Ibnu 'Umar menyahut, Engkaulah
yang membuat aku terkena mushibah ini. Al Hajjaj
berkata, Bagaimana bisa! Ibnu 'Umar
menjawab, Engkau yang membawa senjata di hari yang tidak diperbolehkan
membawanya. Dan engkau pula yang membawa masuk senjata ke dalam Masjidil
Haram padahal tidak diperbolehkan membawa masuk senjata ke dalam Masjidil
Haram pada hari ini.
|
|
|
||
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي
إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ كَيْفَ
هُوَ فَقَالَ صَالِحٌ فَقَالَ مَنْ أَصَابَكَ قَالَ أَصَابَنِي مَنْ أَمَرَ
بِحَمْلِ السِّلَاحِ فِي يَوْمٍ لَا يَحِلُّ فِيهِ حَمْلُهُ يَعْنِي الْحَجَّاجَ
|
|
|
11.88/914. Telah menceritakan
kepada kami Ahmad bin Ya'qub berkata, telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Sa'id bin Al 'Ash dari Bapaknya berkata, "Al Hajjaj
datang menemui Ibnu 'Umar, dan saat itu aku sedang bersamanya. Al Hajjaj lalu
bertanya, "Bagaimana keadaannya?" Ibnu 'Umar menjawab,
"Baik." Al Hajjaj bertanya lagi, "Siapa yang melukaimu?" Ibnu
'Umar menjawab, 'Yang melukai aku adalah
orang yang memerintahkan membawa senjata pada suatu hari yang mana pada hari
itu dilarang membawanya.' Yaitu Al Hajjaj."
|
No comments:
Post a Comment