|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنْ الثِّيَابِ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلَا
الْعَمَائِمَ وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ وَلَا الْبَرَانِسَ وَلَا الْخِفَافَ إِلَّا
أَحَدٌ لَا يَجِدُ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا
أَسْفَلَ مِنْ الْكَعْبَيْنِ وَلَا تَلْبَسُوا مِنْ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ
الزَّعْفَرَانُ وَلَا الْوَرْسُ |
|
16.1/2012. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari
Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, bahwa seorang laki-laki
bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam perihal pakaian Ihram.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menjawab: "Tidak boleh pakai kemeja, serban, celana, peci dan
sepatu. Kecuali bagi seorang yang tidak mempunyai terompah, dia boleh memakai
sepatu pendek yang tidak menutupi kedua mata kaki. Dan tidak boleh memakai
pakaian yang dicelup dengan Za'faran dan Wars." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ
ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سُئِلَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ قَالَ لَا
يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ وَلَا الْعِمَامَةَ وَلَا الْبُرْنُسَ وَلَا
السَّرَاوِيلَ وَلَا ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلَا زَعْفَرَانٌ وَلَا الْخُفَّيْنِ
إِلَّا أَنْ لَا يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ
مِنْ الْكَعْبَيْنِ |
|
16.2/2013. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb
semuanya dari Ibnu Uyainah - Yahya berkata- telah mengabarkan
kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari Salim
dari bapaknya radliallahu 'anhu, ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pernah ditanya mengenai pakaian yang harus dikenakan bagi orang yang
melakukan Ihram, maka beliau menjawab: "Seorang yang melakukan Ihram tidak boleh memakai kemeja, serban, peci, celana dan
tidak pula pakaian yang telah dicelup dengan Wars dan Za'faran dan tidak pula
memakai sepatu, kecuali bagi yang tidak mempunyai terompah, namun hendaklah ia
memendekkan sepatunya hingga tidak melewati kedua mata kaki." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا
مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ وَقَالَ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ
فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنْ
الْكَعْبَيْنِ |
|
16.3/2014. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Abdullah bin Dinar dar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma bahwa ia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang seorang Muhrim (yang
melakukan Ihram) untuk mengenakan pakaian yang telah dicelupkan dengan Za'faran
atau Wars. Dan beliau bersabda: "Siapa yang
tidak mempunyai terompah, maka ia boleh memakai sepatu, tetapi hendaklah ia
memendekkannya hingga di bawah mata kaki." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ الْإِزَارَ
وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ النَّعْلَيْنِ يَعْنِي الْمُحْرِمَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ح و
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَا جَمِيعًا
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّهُ
سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ
فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
سُفْيَانَ ح و حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
عَنْ أَيُّوبَ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ غَيْرُ شُعْبَةَ
وَحْدَهُ |
|
16.4/2015. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Abu Rabi' Az Zahrani dan Qutaibah bin Sa'id
semuanya dari Hammad - Yahya berkata- telah mengabarkan kepada
kami Hammad bin Zaid dari Amru dari Jabir bin Zaid dari
Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata; Saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan khutbah seraya bersabda: Orang yang Ihram boleh memakai celana apabila dia
tidak punya izar (sarung); dan boleh pakai sepatu pendek apabila dia tidak
memiliki terompah. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Basysyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far -dalam
riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Ar Razi telah
menceritakan kepada kami Bahz keduanya berkata, Telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Amru bin Dinar dengan isnad ini, bahwa ia
mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah di Arafah. Lalu ia pun
menyebutkan hadits ini. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah
mengabarkan kepada kami Husyaim -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami
Waki' dari Sufyan -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa bin
Yunus dari Ibnu Juraij -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan
kepadaku Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Isma'il dari
Ayyub semuanya dari Amru bin Dinar dengan isnad ini, dan tidak
satu pun dari mereka yang menyebutkan; (Sedang) berkhutbah di Arafah. selain
Syu'bah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ
خُفَّيْنِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ |
|
16.5/2016. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair
telah menceritakan kepada kami Abu Zubair dari Jabir radliallahu
'anhu ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang tidak mempunyai terompah, hendaklah ia
memakai sepatu, dan siapa yang tidak memiliki Izar (sarung), hendaklah ia
memakai celana." |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي
رَبَاحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ عَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهَا خَلُوقٌ أَوْ قَالَ أَثَرُ
صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي قَالَ وَأُنْزِلَ
عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَحْيُ فَسُتِرَ بِثَوْبٍ
وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ وَدِدْتُ أَنِّي أَرَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَقَدْ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ قَالَ فَقَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ
تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أُنْزِلَ
عَلَيْهِ الْوَحْيُ قَالَ فَرَفَعَ عُمَرُ طَرَفَ الثَّوْبِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ
لَهُ غَطِيطٌ قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ قَالَ فَلَمَّا سُرِّيَ
عَنْهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ الْعُمْرَةِ اغْسِلْ عَنْكَ أَثَرَ
الصُّفْرَةِ أَوْ قَالَ أَثَرَ الْخَلُوقِ وَاخْلَعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ وَاصْنَعْ
فِي عُمْرَتِكَ مَا أَنْتَ صَانِعٌ فِي حَجِّكَ |
|
16.6/2017. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Hammam telah
menceritakan kepada kami Atha` bin Abu Rabah dari Shafwan bin Ya'la
bin Umayyah dari bapaknya radliallahu 'anhu, ia berkata; Seorang
laki-laki datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau berada di
Ji'ranah. Laki-laki tersebut mengenakan jubah yang ada bekas Khaluq (sejenis
minyak wangi dari Za'faran). Kemudian laki-laki itu bertanya, "Apa yang mesti
saya lakukan dalam Umrahku?" Shwan berkata; Ketika itu, turunlah wahyu kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau diselimuti dengan kain. Saat itu,
Ya'la berkata, "Aku ingin melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika
sedang menerima wahyu." Kemudian Umar pun bertanya, "Apkah kamu ingin melihat
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang menerima wahyu." Ya'la
berkata; Maka Umar pun menyingkap sedikit ujung kain (yang ditutupkan kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam), sehingga aku pun melihat beliau bernafas
keras terengah-engah seperti terengah-engahnya Unta. Setelah menerima wahyu,
beliau bertanya: "Di mana orang yang tadi
menanyakan tentang Umrah? Cucilah bekas khaluq di rambut dan jenggotmu, serta
lepaskanlah jubahmu. Kemudian lakukanlah umrah sebagaimana kamu melakukan
haji." |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنْ
صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَأَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ مُقَطَّعَاتٌ يَعْنِي جُبَّةً وَهُوَ
مُتَضَمِّخٌ بِالْخَلُوقِ فَقَالَ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِالْعُمْرَةِ وَعَلَيَّ هَذَا
وَأَنَا مُتَضَمِّخٌ بِالْخَلُوقِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ قَالَ أَنْزِعُ عَنِّي هَذِهِ
الثِّيَابَ وَأَغْسِلُ عَنِّي هَذَا الْخَلُوقَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ فَاصْنَعْهُ فِي
عُمْرَتِكَ |
|
16.7/2018. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar ia berkata, Telah menceritakan kepada kami Sufyan
dari Amru dari Atha` dari Shafwan bin Ya'la dari
bapaknya ia berkata; Seorang laki-laki mendatangi Nabi shallallahu
'alaihi wasallam saat beliau berada di Ji'ranah sementara saya ada di Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. laki-laki itu memakai jubah dan ia telah melumuri
dirinya dengan Khaluq, ia berkata, "Sesungguhnya saya telah berniat untuk Ihram,
sementara saya mengenakan jubah ini dan tubuhku telah berlumuran dengan Khaluq
(sejenis wewangian)." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda
kepadanya: "Lakukanlah sebagaimana yang kamu lakukan dalam hajimu." Laki-laki
itu berkata, "Kalau begitu, aku harus melepaskan pakaian ini, dan membersihkan
bekas Khaluq ini." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda lagi: "Apa yang kamu lakukan dalam hajimu, maka lakukan
pula dalam Umrahmu." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح و حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا
عِيسَى عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ
يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى كَانَ يَقُولُ لِعُمَرَ بْنِ
الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَيْتَنِي أَرَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبٌ قَدْ أُظِلَّ بِهِ عَلَيْهِ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ
أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ
مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ
بِعُمْرَةٍ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً ثُمَّ سَكَتَ فَجَاءَهُ الْوَحْيُ
فَأَشَارَ عُمَرُ بِيَدِهِ إِلَى يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ تَعَالَ فَجَاءَ يَعْلَى
فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ أَيْنَ الَّذِي
سَأَلَنِي عَنْ الْعُمْرَةِ آنِفًا فَالْتُمِسَ الرَّجُلُ فَجِيءَ بِهِ فَقَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ
فَاغْسِلْهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ثُمَّ اصْنَعْ فِي
عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ |
|
16.8/2019. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma`il bin Ibrahim -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah
mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakr keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij -dalam riwyat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Ali bin Khasyram -lafazh juga miliknya- telah
mengabarkan kepada kami Isa dari Ibnu Juraij ia berkata, telah
mengabarkan kepadaku Atha` bahwa Shafwan bin Umayyah telah
mengabarkan kepadanya bahwa Ya'la berkata Umar bin Al Khaththab
radliallahu 'anhu, "Seandainya aku dapat melihat Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam saat beliau menerima wahyu." Maka ketika Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berada di Ji'ranah yang saat itu beliau diselimuti dengan kain
sedangkan di sekelilingnya adalah para sahabatnya, di antara mereka ada Umar bin
Al Khaththab, tiba-tiba datanglah seorang laki-laki dengan mengenakan jubah Shuf
dan tubuhnya telah terlumuri dengan wewangian. Laki-laki itu pun berkata, "Wahai
Rasulullah, bagaimana menurut Anda, mengenai seorang laki-laki yang berniat
Ihram untuk Umrah dengan mengenakan Jubah setelah ia melumurinya dengan
wewangian?" Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun memandangi laki-laki itu,
lalu beliau terdiam hingga wahyu pun turun kepadanya. Maka Umar memberi isyarat
dengan tangannya kepada Ya'la bin Umayyah, "Kemarilah." Ya'la pun datang dan
langsung memasukkan kepalanya, ternyata wajah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
sedang memerah. Lalu Umar menutup sesaat hingga beliau siuman kembali. Sesudah
itu, beliau bertanya: "Manakah orang yang bertanya padaku tentang Umrah?" maka
laki-laki itu pun dicari dan dibawa ke hadapan beliau. Akhirnya Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Adapun wewangian
yang ada padamu, maka cucilah tiga kali, sedangkan Jubah, maka lepaskanlah.
Lakukanlah pada Umrahmu sebagaimana apa yang kamu lakukan di dalam
hajimu." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ
رَافِعٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ حَدَّثَنَا أَبِي
قَالَ سَمِعْتُ قَيْسًا يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ
أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ قَدْ أَهَلَّ
بِالْعُمْرَةِ وَهُوَ مُصَفِّرٌ لِحْيَتَهُ وَرَأْسَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَقَالَ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِعُمْرَةٍ وَأَنَا كَمَا تَرَى فَقَالَ
انْزِعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ عَنْكَ الصُّفْرَةَ وَمَا كُنْتَ صَانِعًا فِي
حَجِّكَ فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ |
|
16.9/2020. Dan Telah menceritakan kepada kami
Uqbah bin Mukram Al 'Ammi dan Muhammad bin Rafi' -lafazhnya dari
Ibnu Rafi' - keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Wahb bin
Jarir telah menceritakan kepada kami bapakku ia berkata, saya
mendengar Qais menceritakan dari 'Atha` dari Shafwan bin Ya'la
bin Umayyah dari bapaknya radliallahu 'anhu bahwasanya; Seorang
laki-laki mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang saat itu sedang
berada di Ji'ranah. Laki-laki itu telah berniat untuk melakukan Umrah, jenggot
dan rambutnya telah dicat kuning (pakai pacar) dan mengenakan jubah. Laki-laki
itu pun berkata, "Bolehkah aku Umrah dalam keadaan pakaianku seperti sekarang?"
maka beliau menjawab: "Tanggalkan jubahmu,
cuci cat jenggot dan rambutmu. Lakukanlah apa yang diperbuat dalam haji,
lakukanlah pula dalam Umrah." |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ
الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً قَالَ
أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ
عَلَيْهِ جُبَّةٌ بِهَا أَثَرٌ مِنْ خَلُوقٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي
أَحْرَمْتُ بِعُمْرَةٍ فَكَيْفَ أَفْعَلُ فَسَكَتَ عَنْهُ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ
وَكَانَ عُمَرُ يَسْتُرُهُ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ يُظِلُّهُ فَقُلْتُ
لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي أُحِبُّ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ
أَنْ أُدْخِلَ رَأْسِي مَعَهُ فِي الثَّوْبِ فَلَمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ خَمَّرَهُ
عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِالثَّوْبِ فَجِئْتُهُ فَأَدْخَلْتُ رَأْسِي مَعَهُ
فِي الثَّوْبِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ أَيْنَ
السَّائِلُ آنِفًا عَنْ الْعُمْرَةِ فَقَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ انْزِعْ
عَنْكَ جُبَّتَكَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ الَّذِي بِكَ وَافْعَلْ فِي
عُمْرَتِكَ مَا كُنْتَ فَاعِلًا فِي حَجِّكَ |
|
16.10/2021. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abu Ali Ubaidullah bin
Abdul Majid telah menceritakan kepada kami Rabah bin Abu Ma'ruf ia
berkata, saya mendengar Atha` berkata, telah mengabarkan kepadaku
Shafwan bin Ya'la dari bapaknya radliallahu 'anhu, ia berkata;
Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba seorang
laki-laki yang mengenakan Jubah dan telah terlumuri oleh Khaluq mendatangi
beliau seraya berkata, "Wahai Rasulullah, saya telah berihram dengan niat Umrah,
lalu bagaimana saya harus melakukannya?" Namun beliau kemudian terdiam dan tidak
menjawab pertanyaan laki-laki itu. kemudian Umar pun menutupi (menyelimuti)
beliau, demikianlah ketika wahtu turun. Maka saya pun berkata kepada Umar
radliallahu 'anhu, "Saya ingin memasukkan kepalaku dalam selimut itu pada saat
wahyu diturunkan kepada beliau." Dan ketika diturunkannya wahyu pada beliau,
maka Umar langsung menyelimuti beliau dan aku pun datang dan memasukkan kepala
ke dalam selimut, sehingga aku dapat melihat beliau. Ketika siuman, beliau
bertanya: "Mana orang yang bertanya tentang Umrah tadi?" Kemudian laki-laki itu
pun beranjak menuju kepada beliau. Maka beliau pun bersabda: "Tanggalkanlh jubahmu, dan cucilah bekas Khaluq yang
masih berbekas pada dirimu. Kemudian lakukanlah di dalam Umrahmu sebagaimana apa
yang kamu lakukan dalam hajimu." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ وَقُتَيْبَةُ
جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ
الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ
قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ قَالَ فَهُنَّ لَهُنَّ
وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ
وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِنْ أَهْلِهِ وَكَذَا فَكَذَلِكَ حَتَّى
أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا |
|
16.11/2022. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Khalaf bin Hisyam dan Abu Rabi' dan
Qutaibah semuanya dari Hammad - Yahya berkata- telah
mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari Amru bin Dinar dari
Thawus dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menetapkan
miqat (tempat memulai Ihram) bagi penduduk Madinah di Dzulhulaifah, bagi
penduduk Syam di Juhfah, bagi penduduk Nejed di Qarnalmanazil, dan bagi penduduk
Yaman di Yalamlam. Tempat-tempat itu berlaku pula bagi orang-orang yang bukan
penduduk negeri-negeri tersebut, tetapi ia bermaksud menunaikan haji dan umrah
melalui tempat-tempat itu. Dan bagi orang yang lebih dekat ke Makkah dari
tempat-tempat tersebut atau bagi penduduk Makkah sendiri adalah dari mana mereka
berada. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا
وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَقَّتَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ
وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ وَقَالَ
هُنَّ لَهُمْ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ
الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى
أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ |
|
16.12/2023. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam
telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Thawus dari bapaknya dari Ibnu Abbas
radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di
Dzulhulaifah, bagi penduduk Syam di Juhfah, untuk penduduk Najed di
Qarnalmanazil, dan bagi penduduk Yaman di Yalamlam. Tempat-tempat itu adalah
bagi penduduk negeri-negeri tersebut dan juga bagi mereka yang datang dari
tempat lain melewati tempat itu untuk melakukan haji atau umrah. Dan siapa saja
yang tidak berada di tempat-tempat, maka ia memulai ihram dari tempat
domisilinya hingga Makkah, maka penduduknya memulai ihram dari
Makkah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنْ
الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَبَلَغَنِي أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَيُهِلُّ أَهْلُ
الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ |
|
16.13/2024. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Penduduk Madinah memulai Ihram dari
Dzulhulaifah, penduduk Syam dari Juhfah, dan penduduk Najed dari Qarn." Abdullah
berkata; Dan telah sampai padaku, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Dan bagi penduduk Yaman memulai
Ihram dari Yalamlam." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُهِلُّ أَهْلُ
الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنْ الْجُحْفَةِ
وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
وَذُكِرَ لِي وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ |
|
16.14/2025. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Ibnu Abu Umar - Ibnu Abu Umar berkata-
Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari
Salim dari bapaknya radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Penduduk Madinah
memulai Ihram dari Dzulhulaifah, penduduk Syam dari Juhfah, dan penduduk Najed
dari Qarn. Ibnu Umar berkata; Telah disebutkan kepadaku namun saya tidak
mendengarnya langsung bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Dan bagi penduduk Yaman memulai Ihram dari
Yalamlam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ
وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مَهْيَعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ
قَرْنٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَزَعَمُوا
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ
مِنْهُ قَالَ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ |
|
16.15/2026. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Salim bin
Abdullah bin Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu dari bapaknya ia
berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Muhallu (tempat memulai Ihram) bagi penduduk Madinah
di Dzulhulaifah, Muhallu penduduk Syam dari Mahya'ah (Juhfah) dan Muhallu
penduduk Najed adalah di Qarn. Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma
berkata; Dan ada berita yang sampai kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda -namun saya sendiri tidak mendengarnya-: Dan Muhillu penduduk Yaman adalah di
Yalamlam. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ
بْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلَ
الشَّامِ مِنْ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَأُخْبِرْتُ أَنَّهُ قَالَ وَيُهِلُّ أَهْلُ
الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ |
|
16.16/2027. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan
Ali bin Hujr -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara
yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari
Abdullah bin Dinar bahwa ia mendengar Ibnu Umar radliallahu
'anhuma, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
penduduk Madinah untuk melakukan Ihram dari Dzulhulaifah, bagi penduduk Syam
dari Juhfah, dan bagi penduduk Najed dari Qar. Dan Abdullah bin Umar radliallahu
'anhuma berkata; Dan telah dikabarkan kepadaku bahwa beliau bersabda: "Dan penduduk Yaman melakukan Ihram dari
Yalamlam." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُسْأَلُ عَنْ الْمُهَلِّ فَقَالَ سَمِعْتُ ثُمَّ
انْتَهَى فَقَالَ أُرَاهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح
و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُسْأَلُ عَنْ الْمُهَلِّ فَقَالَ سَمِعْتُ
أَحْسَبُهُ رَفَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الْآخَرُ
الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ
نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ |
|
16.17/2028. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Rauh bin Ubadah Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Az
Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdillah radliallahu 'anhuma
pernah ditanya mengenai Al Muhalli (tempat memulai Ihram), maka ia menjawab; Aku
pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. -dalam riwayat lain- Dan
telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim dan Abdu bin Humaid
keduanya dari Muhammad bin Bakr - Abdu berkata- telah mengabarkan
kepada kami Muhammad telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij
telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin
Abdullah radliallahu 'anhuma ketika ia ditanya tentang Al Muhallu (tempat
memulai Ihram), maka ia menjawab -menurut dugaanku, ia memarfu'kannya kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam-; "Muhallu
(tempat memulai Ihram) bagi penduduk Madinah adalah dari Dzulhulaifah atau jalur
yang lain yakni dari Juhfah, dan bagi penduduk Irak adalah dari Dzatu 'Irq, dan
bagi penduduk Najed adalah dari Qarnulmanazil, dan bagi penduduk Yaman adalah
dari Yalamlam." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ تَلْبِيَةَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ
لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ
وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا يَزِيدُ فِيهَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ
بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ |
|
16.18/2029. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya At Tamimi ia berkata, saya telah membacakan kepada
Malik dari Nafi' dari Abdullah bin Umar radliallahu
'anhuma, bahwa Talbiyah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah: LABBAIKA ALLAHUMMA LABBAIKA LAA SYARIIKA LAKA
LABBAIKA INNAL HAMDA WAN NI'MATA LAKA WAL MULKA LAA SYARIIKA LAKA (Kupatuhi
perintah-Mu ya Allah, kupatuhi Engkau. Kupatuhi Engkau, Kupatuhi Engkau, tiada
sekutu bagi-Mu. Kupatuhi Engkau, sesungguhnya segala pujian dan kenikmatan
adalah milik-Mu, begitu pula kekuasaan, tiada sekutu bagi-Mu). Nafi'
berkata; Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma menambahkan Talibiyah tersebut
dengan bacaan: LABBAIKA LABBAIKA WA SA'DAIKA
WAL KHAIRU BIYADIKA LABBAIKA WARRAGHBAA`U ILAIKA WAL'AMAL (Aku penuhi
panggilan-Mu, ya Allah untuk mencari ridla-Mu. Kebaikan ada dalam kekuasaan-Mu.
Aku penuhi panggilan-Mu, ya Allah, sebagai amal ibadah untuk mencari
ridla-Mu). |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَعِيلَ عَنْ مُوسَى
بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَنَافِعٍ مَوْلَى
عَبْدِ اللَّهِ وَحَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
كَانَ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي
الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ فَقَالَ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا
شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا
شَرِيكَ لَكَ قَالُوا وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
يَقُولُ هَذِهِ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ نَافِعٌ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَزِيدُ مَعَ هَذَا
لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ
إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى
يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ تَلَقَّفْتُ التَّلْبِيَةَ مِنْ فِي رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ بِمِثْلِ
حَدِيثِهِمْ |
|
16.19/2030. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abbad telah menceritakan kepada kami Hatim bin
Isma'il dari Musa bin Uqbah dari Salim bin Abdullah bin Umar
dan Nafi' Maula Abdullah dan Hamzah bin Abdullah dari Abdullah
bin Umar radliallahu 'anhuma, bahwasanya; Apabila Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam telah naik di atas kendaraannya di dekat Masjid Dzulhulaifah,
maka beliau bertalbiyah dengan mengucapkan: LABBAIKA ALLAHUMMA LABBAIKA LAA SYARIIKA LAKA
LABBAIKA INNAL HAMDA WAN NI'MATA LAKA WAL MULKA LAA SYARIIKA LAKA (Kupatuhi
perintah-Mu ya Allah, kupatuhi Engkau. Kupatuhi Engkau, Kupatuhi Engkau, tiada
sekutu bagi-Mu. Kupatuhi Engkau, sesungguhnya segala pujian dan kenikmatan
adalah milik-Mu, begitu pula kekuasaan, tiada sekutu bagi-Mu). Mereka
berkata; Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma berkata, Ini adalah Talbiyah Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. Nafi' berkata; Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma
menambahkan Talibiyah tersebut dengan bacaan: LABBAIKA LABBAIKA WA SA'DAIKA WAL KHAIRU BIYADIKA
LABBAIKA WARRAGHBAA`U ILAIKA WAL'AMAL (Aku penuhi panggilan-Mu, ya Allah untuk
mencari ridla-Mu. Kebaikan ada dalam kekuasaan-Mu. Aku penuhi panggilan-Mu, ya
Allah, sebagai amal ibadah untuk mencari ridla-Mu). Dan Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidullah telah mengabarkan
kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata;
Saya telah menghafal Talbiyah dari lisan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. maka ia pun menyebutkan hadits yang serupa dengan hadits
mereka. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ قَالَ فَإِنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَنِي عَنْ
أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ
لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ
وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَا يَزِيدُ عَلَى هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَإِنَّ
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَعُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ
رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ النَّاقَةُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي
الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ يُهِلُّ بِإِهْلَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مِنْ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ
لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ
إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ |
|
16.20/2031. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab ia berkata, bahwa
Salim bin Abdullah bin Umar telah mengabarkan kepadaku dari
bapaknya radliallahu 'anhu, ia berkata; Saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam membaca Talbiyah dengan kain penutup kepala: LABBAIKA ALLAHUMMA LABBAIKA LAA SYARIIKA LAKA
LABBAIKA INNAL HAMDA WAN NI'MATA LAKA WAL MULKA LAA SYARIIKA LAKA (Kupatuhi
perintah-Mu ya Allah, kupatuhi Engkau. Kupatuhi Engkau, Kupatuhi Engkau, tiada
sekutu bagi-Mu. Kupatuhi Engkau, sesungguhnya segala pujian dan kenikmatakan
adalah milik-Mu, begitu pula kekuasaan, tiada sekutu bagi-Mu). Beliau
tidak menambahkan lagi pada bacaan tersebut. Dan Abdullah bin Umar radliallahu
'anhum berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam shalat dua raka'at di Dzulhulaifah dan ketika beliau telah siap di atas
kendaraannya yang berdiri di samping Masjid Dzulhulaifah, beliau membaca
Talbiyah seperti kalimat di atas. Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma
berkata; Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu membaca Talbiyah dengan bacaan
Talbiyah-nya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan ia menambahkan: LABBAIKA LABBAIKA WA SA'DAIKA WAL KHAIRU BIYADIKA
LABBAIKA WARRAGHBAA`U ILAIKA WAL'AMAL (Aku penuhi panggilan-Mu, ya Allah untuk
mencari ridla-Mu. Kebaikan ada dalam kekuasaan-Mu. Aku penuhi panggilan-Mu, ya
Allah, sebagai amal ibadah untuk mencari ridla-Mu). |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ
مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا
أَبُو زُمَيْلٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ كَانَ
الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ قَالَ فَيَقُولُ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ فَيَقُولُونَ
إِلَّا شَرِيكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ
يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ |
|
16.21/2032. Dan telah menceritakan kepadaku
Abbas bin Abdul 'Azhim Al Anbari telah menceritakan kepada kami An
Nadlr bin Muhammad Al Yamami telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin
Ammar telah menceritakan kepada kami Abu Zumail dari Ibnu
Abbas ia berkata; Dulu orang-orang musyrik mengatakan; LABBAIKA LAA SYARIIKA LAKA (Aku memenuhi panggilanMu
wahai Dzat yang tiada sekutu bagiMu). Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Celakalah kalian, cukuplah ucapan itu dan jangan
diteruskan. Tapi mereka meneruskan ucapan
mereka; ILLAA SYARIIKAN HUWA LAKA TAMLIKUHU WAMAA MALAKA (kecuali sekutu bagi-Mu
yang memang Kau kuasai dan ia tidak menguasai). Mereka mengatakan ini
sedang mereka berthawaf di Baitullah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
يَقُولُا بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي ذَا
الْحُلَيْفَةِ |
|
16.22/2033. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Musa
bin Uqbah dari Salim bin Abdullah bahwa ia mendengar bapaknya
radliallahu 'anhu berkata; Baida` kalian inilah yang dahulu ditempat itu kalian
mendustakan atas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Beliau tidak pernah
melakukan Ihlal (memulai Ihram) kecuali dari sisi Masjid, yakni
Dzulhulaifah. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَعِيلَ عَنْ مُوسَى
بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
إِذَا قِيلَ لَهُ الْإِحْرَامُ مِنْ الْبَيْدَاءِ قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِي
تَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا
أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ عِنْدِ
الشَّجَرَةِ حِينَ قَامَ بِهِ بَعِيرُهُ |
|
16.23/2034. Dan Telah menceritakannya kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim bin
Isma'il dari Musa bin Uqbah dari Salim ia berkata; Apabila
dikatakan bahwa Ihram itu dimulai dari Al Baida`, maka Ibnu Umar berkata,
Al Baida` adalah tempat yang pernah kalian
gunakan untuk mendustakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau tidak
pernah memulai Ihram kecuali dari sisi pohon (yang terdapat di Dzulhulaifah),
yakni saat Untanya berdiri di situ. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي
سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ
رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا
قَالَ مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ مِنْ
الْأَرْكَانِ إِلَّا الْيَمَانِيَيْنِ وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ
السِّبْتِيَّةَ وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ
بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا الْهِلَالَ وَلَمْ تُهْلِلْ أَنْتَ
حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا
الْأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَمَسُّ إِلَّا الْيَمَانِيَيْنِ وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ
فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ
النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ
أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْبُغُ بِهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا
وَأَمَّا الْإِهْلَالُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ
سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ ابْنِ
قُسَيْطٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حَجَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ
ثِنْتَيْ عَشْرَةَ مَرَّةً فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ رَأَيْتُ
مِنْكَ أَرْبَعَ خِصَالٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِهَذَا الْمَعْنَى إِلَّا فِي قِصَّةِ
الْإِهْلَالِ فَإِنَّهُ خَالَفَ رِوَايَةَ الْمَقْبُرِيِّ فَذَكَرَهُ بِمَعْنًى
سِوَى ذِكْرِهِ إِيَّاهُ |
|
16.24/2035. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqburi dari Ubaid bin Juraij bahwa ia
berkata kepada Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, Wahai Abu Abdurrahman, saya melihat Anda melakukan
empat hal yang tidak pernah dilakukan oleh teman-temanmu. Abdullah bin
Umar bertanya, Apakah empat hal itu wahai Ibnu
Juraij? Ibnu Juraij berkata, Aku tidak
melihat Anda menyentuh rukun-rukun di Ka'bah kecuali rukun (sudut) Yamani. Aku
juga melihat Anda mengenakan terompah Sabtiyyah (terompah yang tidak berbulu).
Dan aku melihat Anda menggunakan warna kuning. Kemudian ketika Anda berada di
Makkah dan melihat orang-orang sudah berihram saat mereka melihat bulan sabit,
tetapi Anda sendiri tidak berihram hingga tiba hari Tarwiyah. Abdullah
bin Umar berkata; Mengenai rukun-rukun di
Ka'bah, sesungguhnya aku tidak pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menyentuh rukun-rukun tersebut kecuali rukun Yamani. Tentang sandal
jenis sabtiyyah, sebab aku pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memakai terompah yang tidak berbulu dan beliau berwudlu dengannya,
sehingga aku pun senang memakainya. Mengenai warna kuning, karena aku pernah
melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menggunakan warna tersebut, maka
aku senang memakainya. Adapun tentang Ihram, karena aku tidak melihat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berihram kecuali setelah kendaraannya melaju cepat
(yakni ketika hari Arafah hampir tiba). Telah menceritakan kepadaku
Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb
telah menceritakan kepadaku Abu Shakhr dari Ibnu Qusaith dari
Ubaid bin Juraij ia berkata; Saya pernah menunaikan ibadah haji bersama
Abdullah bin Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhuma kemudian antara
haji dan umrah adalah sebanyak dua belas kali. Saya pun berkata, Wahai Abu Abdurrahman, sungguh, saya telah melihat
empat hal dari Anda. Maka ia pun menyebutkan hadits itu dengan makna di
atas, kecuali mengenai kisah Ihlal, sebab ia menyelisihi riwayatnya Al Maqburi,
maka ia pun menyebutkan makna yang lain. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي
الْغَرْزِ وَانْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَهَلَّ مِنْ ذِي
الْحُلَيْفَةِ |
|
16.25/2036. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin
Mushir dari Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar
radliallahu 'anhuma, ia berkata; Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
telah meletakkan kakinya di atas kayu atau kulit yang diletakkan di punggung
untanya, dan hewan tunggangannya telah siap memberangkatkannya, maka barulah
beliau memulai Ihram. |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ
ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ قَائِمَةً |
|
16.26/2037. Dan telah menceritakan kepadaku
Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin
Muhammad ia berkata, telah berkata Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepadaku Shalih bin Kaisan dari Nafi' dari Ibnu Umar
radliallahu 'anhu, bahwa ia mengabarkan bahwasanya; Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berihram ketika hewan tunggangannya
telah berdiri tegak siap memberangkatkannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ يُهِلُّ حِينَ
تَسْتَوِي بِهِ قَائِمَةً |
|
16.27/2038. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa Salim bin
Abdullah telah mengabarkan kepadanya bahwa Abdullah bin Umar
radliallahu 'anhuma, berkata; Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menaiki kendaraannya di Dzulhulaifah,
kemudian beliau memulai Ihram saat kendaraannya berdiri di
situ. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا وَقَالَ
حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ
عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ بَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ مَبْدَأَهُ وَصَلَّى فِي
مَسْجِدِهَا |
|
16.28/2039. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya dan Ahmad bin Isa -Ahmad berkata- Telah
menceritakan kepada kami -dan Harmalah berkata- telah mengabarkan kepadaku
Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab
bahwa Ubaidullah bin Abdullah bin Umar telah mengabarkan kepadanya, dari
Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, bahwa ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memulai hajinya dengan bermalam di Dzulhulaifah dan
melaksanakan shalat di masjidnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ
يَطُوفَ بِالْبَيْتِ |
|
16.29/2040. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abbad telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Az
Zuhri dari Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata;
Aku pernah memakaikan harum-haruman pada baju
Ihram Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tatkala beliau hendak berihram dan
sesudah tahallul sebelum tawaf di Baitullah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ
عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ
حِينَ أَحَلَّ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ |
|
16.30/2041. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Aflah
bin Humaid dari Al Qasim bin Muhammad dari Aisyah radliallahu
'anha, isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ia berkata; Aku pernah memakaikan harum-haruman dengan tanganku
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk Ihram saat beliau hendak
berihram, dan juga untuk tahallul saat hendak bertahallul sebelum beliau tawaf
di Baitullah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ
كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِإِحْرَامِهِ
قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ |
|
16.31/2042. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata; saya telah membacakan kepada Malik
dari Abdurrahman bin Qasim dari bapaknya dari Aisyah
radliallahu 'anha, bahwa ia berkata; Aku
memakaikan harum-haruman kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk
Ihramnya sebelum beliau berihram dan juga untuk tahallul sebelum beliau tawaf di
Baitullah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ
سَمِعْتُ الْقَاسِمَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحِلِّهِ
وَلِحُرْمِهِ |
|
16.32/2043. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah
menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar ia berkata, saya mendengar
Al Qasim dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku memakaikan harum-haruman kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam untuk tahallul dan Ihram. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا و قَالَ
ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ
وَالْقَاسِمَ يُخْبِرَانِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي بِذَرِيرَةٍ فِي
حَجَّةِ الْوَدَاعِ لِلْحِلِّ وَالْإِحْرَامِ |
|
16.33/2044. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim dan Abdu bin Humaid -Abdu berkata- telah
mengabarkan kepada kami -dan Ibnu Hatim berkata- Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah
mengabarkan kepadaku Umar bin Abdullah bin Urwah bahwa ia mendengar
Urwah dan Al Qasim keduanya mengabarkan dari Aisyah
radliallahu 'anha, ia berkata; Aku pernah
memakaikan harum-haruman Zarirah dengan tanganku kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, yakni untuk tahallul dan ihram pada saat haji
wada'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ
عُيَيْنَةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ
عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِأَيِّ
شَيْءٍ طَيَّبْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ
حُرْمِهِ قَالَتْ بِأَطْيَبِ الطِّيبِ |
|
16.34/2045. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb semuanya dari Ibnu
Uyainah - Zuhair berkata- Telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Urwah dari
bapaknya ia berkata, saya bertanya kepada Aisyah radliallahu
'anha, "Dengan wewangian seperti apa yang Anda pakaikan kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau hendak berihram?" Aisyah menjawab,
"Dengan harum-haruman yang
terbaik." |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ
عُرْوَةَ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِأَطْيَبِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ ثُمَّ يُحْرِمُ |
|
16.35/2046. Dan Telah menceritakannya kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari
Hisyam dari Utsman bin Urwah ia berkata, saya mendengar
Urwah menceritakan dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku
memakaikan harum-haruman untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan
harum-haruman terbaik yang aku dapatkan, yakni sebelum beliau Ihram. Setelah
itu, baru beliau melakukan Ihram. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ
عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
أَنَّهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ بِأَطْيَبِ مَا
وَجَدْتُ |
|
16.36/2047. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik
telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dari Abu Rijal dari
ibunya dari Aisyah radliallahu 'anha, bahwa ia berkata; Aku memakaikan harum-haruman kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dengan harum-haruman yang terbaik yang aku
dapatkan, yakni sebelum beliau berihram dan sesudah tahallul sebelum (tawaf di
Baitullah). |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ وَخَلَفُ بْنُ
هِشَامٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ
إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَلَمْ يَقُلْ خَلَفٌ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَلَكِنَّهُ قَالَ
وَذَاكَ طِيبُ إِحْرَامِهِ |
|
16.37/2048. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Sa'id bin Manshur dan Abu Rabi' dan
Khalaf bin Hisyam dan Qutaibah bin Sa'id -Yahya berkata- telah
mengabarkan kepada kami -sementara yang lain berkata- Telah menceritakan kepada
kami Hammad bin Zaid dari Manshur dari Ibrahim dari Al
Aswad dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku seolah-olah masih melihat kemilau harum-haruman
di garis sisiran kepala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau
sedang melakukan Ihram. Namun Khalaf tidak menyebutkan; Saat beliau
sedang melakukan Ihram. Tetapi ia menyebutkan; Dan itu adalah wewangian Ihramnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهَا قَالَتْ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُهِلُّ |
|
16.38/2049. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib
-Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain
berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al
A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari Aisyah
radliallahu 'anha, ia berkata; Aku seolah-olah
masih melihat kemilau harum-haruman di garis sisiran kepala Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang membaca
Talbiyah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو سَعِيدٍ
الْأَشَجُّ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى
عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ
إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَهُوَ يُلَبِّي حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ
حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ وَعَنْ مُسْلِمٍ عَنْ
مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ
بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ |
|
16.39/2050. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Abu Sa'id Al
Asyajj mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Waki' telah
menceritakan kepada kami Al A'masy dari Abu Dluha dari
Masruq dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku seolah-olah masih melihat kemilau harum-haruman
di kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang membaca
Talbiyah. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah
menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Al
A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dan Muslim dari
Masruq dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku seolah-olah
melihat…, yakni sebagaimana haditsnya Waki'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنَ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ
يُحَدِّثُ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا
قَالَتْ كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ |
|
16.40/2051. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya
berkata, Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam ia berkata, saya
mendengar Ibrahim menceritakan dari Al Aswad dari Aisyah
radliallahu 'anha, ia berkata; Aku seolah-olah
masih melihat kemilau harum-haruman di garis sisiran kepala Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau sedang melakukan
Ihram. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
قَالَتْ إِنْ كُنْتُ لَأَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ |
|
16.41/2052. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah
menceritakan kepada kami Malik bin Mighwal dari Abdurrahman bin Al
Aswad dari bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata;
Saya benar-benar melihat kemilau harum-haruman
di kepala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau sedang melakukan
Ihram. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَهُوَ السَّلُولِيُّ
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ وَهُوَ ابْنُ إِسْحَقَ بْنِ أَبِي إِسْحَقَ
السَّبِيعِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ سَمِعَ ابْنَ الْأَسْوَدِ يَذْكُرُ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ يَتَطَيَّبُ
بِأَطْيَبِ مَا يَجِدُ ثُمَّ أَرَى وَبِيصَ الدُّهْنِ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ
بَعْدَ ذَلِكَ |
|
16.42/2053. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur As
Saluli telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf -dan ia
adalah Ibnu Ishaq As Sabi'i- dari bapaknya dari Abu Ishaq ia
mendengar Ibnul Aswad menyebutkan dari bapaknya dari Aisyah
radliallahu 'anha, ia berkata; Apabila
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak melakukan Ihram, maka beliau
memakai harum-haruman terbaik yang ada pada kami, sehingga kelihatan olehku
kemilau minyak rambut dan jenggot beliau sesudah itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ
عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ الْأَسْوَدِ قَالَ قَالَتْ
عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْمِسْكِ فِي
مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ و
حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ
أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
16.43/2054. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid dari
Al Hasan bin Ubaidullah telah menceritakan kepada kami Ibrahim
dari Al Aswad ia berkata, Aisyah berkata; Aku seolah-olah masih melihat kemilau harum-haruman
di garis sisiran kepala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau
sedang melakukan Ihram. Dan Telah menceritakannya kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak bin Makhlad Abu
'Ashim telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Al Hasan bin
Ubaidullah dengan isnad ini semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ
أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ
يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ |
|
16.44/2055. Dan telah menceritakan kepadaku
Ahmad bin Mani' dan Ya'qub Ad Dauraqi keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami
Manshur dari Abdurrahman bin Al Qasim dari bapaknya dari
Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Aku memakaikan harum-haruman kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebelum beliau berihram dan pada hari
Nahr sebelum beliau tawaf di Baitullah. Yakni dengan harum-haruman yang
bercampur dengan kesturi. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو كَامِلٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ قَالَ
سَعِيدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ
الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ الرَّجُلِ يَتَطَيَّبُ ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا فَقَالَ
مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا لَأَنْ أَطَّلِيَ بِقَطِرَانٍ
أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهَا فَأَخْبَرْتُهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ مَا أُحِبُّ أَنْ
أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا لَأَنْ أَطَّلِيَ بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَيَّ
مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ إِحْرَامِهِ ثُمَّ طَافَ فِي نِسَائِهِ
ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا |
|
16.45/2056. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Manshur dan Abu Kamil semuanya dari Abu Awanah -
Sa'id berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Awanah dari
Ibrahim bin Muhammad bin Al Muntasyir dari bapaknya ia berkata,
saya bertanya kepada Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma tentang seorang
laki-laki yang memakai harum-haruman, lalu pada pagi harinya ia melakukan Ihram.
Maka ia menjawab, Saya tidak suka berpagi-pagi
melakukan ihram dengan memakai harum-haruman. Saya lebih suka berlumuran ter
daripada melakukan hal itu. Akhirnya aku pun menemui Aisyah radliallahu
'anha dan mengabarkan bahwa Ibnu Umar berkata, Saya tidak suka berpagi-pagi melakukan ihram dengan
memakai harum-haruman. Saya lebih suka berlumuran ter daripada melakukan hal
itu. Maka Aisyah berkata; Saya
telah memakaikan harum-haruman kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
ketika beliau melakukan Ihram, lalu beliau menemui isteri-isterinya, kemudian
pada pagi harinya beliau melakukan Ihram. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ قَالَ
سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ
كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَطُوفُ
عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا يَنْضَخُ طِيبًا |
|
16.46/2057. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid bin Harits
telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Ibrahim bin Muhammad bin
Al Muntasyir ia berkata, saya mendengar bapakku menceritakan dari
Aisyah radliallahu 'anha, bahwa ia pernah berkata; Aku pernah memakaikan harum-haruman kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menemui isteri-isterinya,
kemudian di waktu paginya beliau Ihram dengan memakai
harum-haruman. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ
بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُا لَأَنْ أُصْبِحَ مُطَّلِيًا بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ
إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى
عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِهِ فَقَالَتْ طَيَّبْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ
أَصْبَحَ مُحْرِمًا |
|
16.47/2058. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki' dari Mis'ar
dan Sufyan dari Ibrahim bin Muhammad bin Al Muntasyir dari
bapaknya ia berkata, saya mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma,
berkata, Saya benar-benar lebih suka
berlumuran dengan ter daripada saya melalukan ihram dengan memakai
harum-haruman. Maka aku pun menemui Aisyah radliallahu 'anha, dan
mengabarkan ungkapan tersebut kepadanya. lalu Aisyah pun berkata, Aku pernah memakaikan harum-haruman kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menemui isteri-isterinya,
kemudian di waktu paginya beliau Ihram. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّعْبِ بْنِ
جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ
فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
فَلَمَّا أَنْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فِي
وَجْهِي قَالَ إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ وَقُتَيْبَةُ جَمِيعًا عَنْ
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَهْدَيْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ كَمَا قَالَ مَالِكٌ وَفِي
حَدِيثِ اللَّيْثِ وَصَالِحٍ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ و
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو
النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ أَهْدَيْتُ لَهُ مِنْ لَحْمِ حِمَارِ
وَحْشٍ |
|
16.48/2059. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Ibnu
Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah dari Ibnu Abbas dari
Ash Sha'b bin Jatsamah Al Laitsi bahwa ia pernah memberi hadiah kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berupa daging Himar liar yang pada saat
itu beliau berada di Abwa` atau di Waddan. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mengembalikannya. Ash Sha'b berkata; Maka ketika Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam melihat kekecewaan pada wajahku beliau bersabda: Sebenarnya kami tidaklah mengembalikannya padamu,
hanya saja kami sedang melakukan Ihram. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh dan Qutaibah bin
Sa'id semuanya dari Al Laits bin Sa'd -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah mengabarkan kepada kami
Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar -dalam riwayat
lain- Telah menceritakan kepada kami Hasan Al Hulwani telah menceritakan
kepada kami Ya'qub telah menceritakan kepada kami bapakku dari
Shalih semuanya dari Az Zuhri dengan isnad ini; Aku pernah menghadiahkan kepada beliau berupa daging
Himar Liar. Yakni sebagaimana yang dikatakan Malik. Dan di dalam
haditsnya Laits dan Shalih bahwa Ash Sha'b bin Jatsamah telah mengabarkan
kepadanya. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid mereka berkata Telah
menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dengan
isnad ini, dan mengatakan; Saya pernah
menghadiahkan kepada beliau berupa daging Himar Liar. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ أَهْدَى الصَّعْبُ
بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارَ
وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ وَقَالَ لَوْلَا أَنَّا مُحْرِمُونَ
لَقَبِلْنَاهُ مِنْكَ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا
الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا يُحَدِّثُ عَنْ
الْحَكَمِ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ ح و
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
جَمِيعًا عَنْ حَبِيبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا فِي رِوَايَةِ مَنْصُورٍ عَنْ الْحَكَمِ أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ
جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَ حِمَارِ
وَحْشٍ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ الْحَكَمِ عَجُزَ حِمَارِ وَحْشٍ يَقْطُرُ
دَمًا وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبٍ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِقُّ حِمَارِ وَحْشٍ فَرَدَّهُ |
|
16.49/2060. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari
Habib bin Abu Tsabit dari Sa'd bin Jubair dari Ibnu Abbas
radliallahu 'anhuma, ia berkata; Ash Sha'b bin Jutsamah pernah menghadiahkan
seekor keledai liar kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang ketika itu
sedang berihram, maka beliaupun mengembalikannya kepadanya seraya bersabda:
Kalaulah bukan karena kami sedang Ihram,
niscaya kami akan menerimanya darimu. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Al Mu'tamir bin
Sulaiman ia berkata, saya mendengar Manshur menceritakan dari Al
Hakam -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Al Hakam -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada
kami bapakku dari Syu'bah semuanya dari Habib dari Sa'd
bin Jubair dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma. Dalam riwayat
Manshur, dari Al Hakam; Ash Sha'b bin Jatstsamah menghadiahkan sebuah kaki
keledai liar kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan dalam riwayat Syu'bah
dari Al Hakam disebutkan: Ash Sha'b bin Jatstsamah menghadiahkan sempol/pantat
keledai liar yang masih meneteskan darah segar. Dan dalam riwayat Syu'bah, dari
Habib disebutkan; Ia menghadiahkan setengah tubuh keledai liar kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam lalu beliau mengembalikannya kepadanya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ أُهْدِيَ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ حَرَامٌ قَالَ
قَالَ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوٌ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ فَقَالَ إِنَّا لَا
نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ |
|
16.50/2061. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Juraij ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Al Hasan bin
Muslim dari Thawus dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, ia
berkata; Ketika Zaid bin Arqam datang, Abdullah bin Abbas berkata
kepadanya minta diingatkan, "Bagaimana dengan hadits yang telah Anda kabarkan
kepadaku terkait dengan daging hewan buruan yang dihadiahkan kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau ihram?" Zaid berkata; Beliau diberi
hadiah sepotong daging buruan, namun beliau mengembalikannya seraya bersabda:
"Kami tidak memakannya, karena kami sedang
ihram." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا
صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ
يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُا خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاحَةِ فَمِنَّا الْمُحْرِمُ
وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ إِذْ بَصُرْتُ بِأَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا
فَنَظَرْتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ فَأَسْرَجْتُ فَرَسِي وَأَخَذْتُ رُمْحِي ثُمَّ
رَكِبْتُ فَسَقَطَ مِنِّي سَوْطِي فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي وَكَانُوا مُحْرِمِينَ
نَاوِلُونِي السَّوْطَ فَقَالُوا وَاللَّهِ لَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ
فَنَزَلْتُ فَتَنَاوَلْتُهُ ثُمَّ رَكِبْتُ فَأَدْرَكْتُ الْحِمَارَ مِنْ خَلْفِهِ
وَهُوَ وَرَاءَ أَكَمَةٍ فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي فَعَقَرْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ
أَصْحَابِي فَقَالَ بَعْضُهُمْ كُلُوهُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا تَأْكُلُوهُ وَكَانَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَامَنَا فَحَرَّكْتُ فَرَسِي
فَأَدْرَكْتُهُ فَقَالَ هُوَ حَلَالٌ فَكُلُوهُ |
|
16.51/2062. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Shalih bin Kaisan -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar -lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami
Sufyan telah menceritakan kepada kami Shalih bin Kaisan ia
berkata, saya mendengar Abu Muhammad Maula Abu Qatadah, berkata, saya
mendengar Abu Qatadah berkata; Pada suatu ketika, kami bepergian
bersama-sama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah sampai di Qahah,
sebagian kami ada yang ihram dan ada pula yang tidak ihram. Sementara itu, aku
melihat kawan-kawanku sedang memperhatikan sesuatu, lalu aku ikut pula
melihatnya bersama-sama dengan mereka. Kiranya seekor himar liar. Aku segera
memasang pelana kudaku dan kuambil lembingku, lalu kukendarai kudaku. Tetapi
sayang, cemetiku terjatuh. Aku meminta tolong kepada kawan-kawanku untuk
mengambilkannya, sedangkan mereka adalah orang-orang yang ihram. Mereka pun
menjawab, "Kami tidak bisa menolongmu sedikit pun jua." Lalu aku turun untuk
mengambilnya sendiri. Sesudah itu, kukendarai kudaku kembali dan kukejar himar
itu. kudapati ia sedang berada di belakang gundukan pasir, lalu kutusuk
lambungnya dengan lembingku, dan dagingnya kubawakan untuk kawan-kawanku.
Sebagian mereka mengatakan boleh memakan daging itu dan sebagian yang lain tidak
boleh. Sedangkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah berlalu terlebih dahulu
daripada kami. Lalu kupacu kudaku sehingga beliau tersusul olehku. Beliau
bersabda: "Daging itu halal,
makanlah." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ
مَالِكٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي
قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ
مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى
حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ
يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا
عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ
بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَى بَعْضُهُمْ
فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلُوهُ عَنْ
ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ
أَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي حِمَارِ الْوَحْشِ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي
النَّضْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ
شَيْءٌ |
|
16.52/2063. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
-dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah dari
Malik -sebagaimana yang telah dibacakan kepadanya- dari Abu Nadlr
dari Nafi' Maula Abu Qatadah, dari Abu Qatadah radliallahu 'anhu,
bahwa ia pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan ketika
sampai di sebagian jalan di Makkah, maka ia berjalan di belakang bersama
beberapa orang sahabatnya yang sedang melakukan ihram, sementara ia sendiri
tidak. Tiba-tiba ia melihat Himar liar, maka ia pun segera memacu kudanya dan
meminta kepada para sahabatnya untuk mengambilkan cemetinya, namun mereka
enggan. Ia meminta untuk diambilkan tombaknya, namun mereka juga enggan.
Akhirnya ia mengambilnya sendiri, dan segera memburu Himar itu, hingga ia pun
dapat membunuhnya. Lalu sebagian sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
memakan dagingnya, sementara sebagian yang lain enggan. Kemudian setelah mereka
menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, mereka pun menanyakan hal itu
pada beliau. Maka beliau bersabda: Sesungguhnya daging itu adalah makanan yang telah
Allah berikan kepada kalian. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah dari Malik dari Zaid bin Aslam dari Atha` bin
Yasar dari Abu Qatadah radliallahu 'anhu. Berkenaan dengan Himar
liar. Yakni sebagaimana haditsnya Abu Nadlr, hanya saja di dalam haditsnya Zaid
bin Aslam tercantum; Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya:
Apakah pada kalian masih ada
dagingnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي
أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي
قَتَادَةَ قَالَ انْطَلَقَ أَبِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ وَحُدِّثَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَدُوًّا بِغَيْقَةَ
فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَبَيْنَمَا
أَنَا مَعَ أَصْحَابِهِ يَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ إِذْ نَظَرْتُ فَإِذَا
أَنَا بِحِمَارِ وَحْشٍ فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ فَطَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ
فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ
وَخَشِينَا أَنْ نُقْتَطَعَ فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْفَعُ فَرَسِي شَأْوًا وَأَسِيرُ شَأْوًا فَلَقِيتُ رَجُلًا
مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَقُلْتُ أَيْنَ لَقِيتَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ تَرَكْتُهُ بِتَعْهِنَ وَهُوَ قَائِلٌ
السُّقْيَا فَلَحِقْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَكَ
يَقْرَءُونَ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَإِنَّهُمْ قَدْ خَشُوا أَنْ
يُقْتَطَعُوا دُونَكَ انْتَظِرْهُمْ فَانْتَظَرَهُمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
إِنِّي أَصَدْتُ وَمَعِي مِنْهُ فَاضِلَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْقَوْمِ كُلُوا وَهُمْ مُحْرِمُونَ |
|
16.53/2064. Dan Telah menceritakan kepada Kami
Shalih bin Mismar As Sulami telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin
Hisyam telah menceritakan kepada kami bapakku dari Yahya bin Abu
Katsir telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Qatadah ia
berkata; Pada tahun Hudaibiyyah, bapakku berangkat bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau dan para sahabatnya berihram namun
bapakku tidak. Kemudian diberitakan kepada beliau bahwa pasukan musuh telah
berada di Ghaiqah, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun segera
berangkat. Ketika aku sedang bersama para sahabatku yang lagi tertawa satu sama
lain, tiba-tiba aku melihat seekor Himar liar, maka aku pun segera memburunya.
Aku meminta bantuan mereka, namun mereka enggan untuk membantuku. Akhirnya kami
pun memakan daging himar liar tersebut. Namun, kami khawatir bahwa ihram yang
dilakukan batal. Maka aku pun pergi mencari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, lalu kupacu kudaku dengan kencang. Kemudian di akhir malam, aku
bertemu dengan seorang laki-laki dari Bani Ghifar, maka aku pun bertanya, "Di
manakah kamu berjumpa dengan Rasululllah shallallahu 'alaihi wasallam?" Ia
menjawab, "Di Ta'hin, dan saat itu, beliau sedang tidur siang." Maka segeralah
aku menjumpai beliau. Kukatakan, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya para sahabat
Anda menyampaikan AS SALAAM WA RAHMATULLAH kepada Anda. Dan mereka khawatir
bahwa (ihram yang mereka lakukan) batal. Karena itu tunggulah mereka." Maka
beliau pun menunggu mereka tiba. Aku berkata lagi, "Wahai Rasulullah,
sesungguhnya aku telah memburu (himar liar) dan sisa dagingnya masih ada
padaku." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka yang
sedang ihram: "Makanlah." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ
أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا وَخَرَجْنَا مَعَهُ قَالَ فَصَرَفَ مِنْ أَصْحَابِهِ
فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى تَلْقَوْنِي
قَالَ فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ فَلَمَّا انْصَرَفُوا قِبَلَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلَّا أَبَا قَتَادَةَ
فَإِنَّهُ لَمْ يُحْرِمْ فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ
فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلُوا
فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا قَالَ فَقَالُوا أَكَلْنَا لَحْمًا وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ
قَالَ فَحَمَلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الْأَتَانِ فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا
كُنَّا أَحْرَمْنَا وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ فَرَأَيْنَا حُمُرَ
وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلْنَا
فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا فَقُلْنَا نَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ
فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا فَقَالَ هَلْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَوْ
أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ قَالَ قَالُوا لَا قَالَ فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ
لَحْمِهَا و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ شَيْبَانَ جَمِيعًا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ فِي رِوَايَةِ شَيْبَانَ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ
أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ قَالَ
أَشَرْتُمْ أَوْ أَعَنْتُمْ أَوْ أَصَدْتُمْ قَالَ شُعْبَةُ لَا أَدْرِي قَالَ
أَعَنْتُمْ أَوْ أَصَدْتُمْ |
|
16.54/2065. Telah menceritakan kepadaku Abu
Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Utsman bin Abdullah bin Mauhab dari Abdullah bin Abu Qatadah dari
bapaknya radliallahu 'anhu, ia berkata; Kami pernah pergi melaksanakan
haji bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sebagian sahabat menempuh
jalan yang lain, termasuk Abu Qatadah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tempuhlah jalan pantai hingga kalian
menemuiku. Mereka pun kemudian menempuh jalan pesisir pantai. Ketika
mereka semua berangkat lebih dulu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
semuanya berihram kecuali Abu Qatadah. Di tengah-tengah perjalanan, tiba-tiba
mereka melihat beberapa ekor keledai liar, kemudian Abu Qatadah berhasil
menangkap seekor darinya yang betina dan menyembelihnya. Rombongan kemudian
berhenti, lalu memakan daging himar tersebut. Kemudian mereka berkata, Kita telah memakan daging binatang buruan, padahal
kita sedang berihram. Lalu sisa daging tersebut mereka bawa. Dan tatkala
mereka sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, mereka pun
berkata, Wahai Rasulullah, kami tadi telah
berihram, sedangkan Abu Qatadah tidak berihram, lalu kami melihat beberapa ekor
himar liar, kemudian ditangkap oleh Abu Qatadah, lalu disembelihnya. Kemudian
kami berhenti untuk memakan dagingnya. Dan kami pun berkata, 'Kita makan daging
hewan buruan, padahal kita sedang ihram.' Maka sisa daging tersebut pun kami
bawa. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bertanya: Apakah ada seorang dari kalian yang telah menyuruh
atau memberinya petunjuk (isyarat) terhadap buruan tersebut? Mereka
menjawab, Tidak ada. Akhirnya beliau
pun bersabda: Kalau begitu, makanlah dagingnya
yang masih tersisa. Dan Telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin
Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah -dalam riwayat lain- Dan telah
menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakariya telah menceritakan kepada
kami Ubaidullah dari Syaiban semuanya dari Utsman bin Abdullah
bin Mauhab dengan isnad ini. Di dalam riwayatnya Syaiban termaktub; Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bertanya; 'Apakah ada salah seorang dari kalian yang menyuruhnya untuk berburu
atau memberinya petunjuk (isyarat) kepadanya himar itu? ' sementara di
dalam riwayat Syu'bah termaktub; Apakah kalian
telah memberi isyarat, atau ikut membantu atau pun ikut berburu? Syu'bah
berkata; Saya tidak tahu apakah; Apakah kalian
turut membantu? atau Apakah kalian ikut
berburu? |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ
حَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ سَلَّامٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي قَالَ
فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ ثُمَّ
أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ
عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً فَقَالَ كُلُوهُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ
النُّمَيْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ
عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ
وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ فَقَالَ هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ قَالُوا مَعَنَا
رِجْلُهُ قَالَ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَأَكَلَهَا و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو
الْأَحْوَصِ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَإِسْحَقُ عَنْ جَرِيرٍ كِلَاهُمَا عَنْ
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ
كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي نَفَرٍ مُحْرِمِينَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ
وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ هَلْ أَشَارَ إِلَيْهِ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ
أَوْ أَمَرَهُ بِشَيْءٍ قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَكُلُوا |
|
16.55/2066. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Yahya
bin Hassan telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Sallam telah
mengabarkan kepadaku Yahya telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Abu
Qatadah bahwa bapaknya radliallahu 'anhu telah mengabarkan kepadanya
ia pernah berperang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
yakni perang Hudaibiyah, lalu mereka para sahabat melakukan Ihram untuk Umrah,
selain aku. Kemudian aku pun berburu himar liar, dan memberikannya kepada
sahabat-sahabatku yang sedang ihram. Kemudian aku mendatangi Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan kepadanya, bahwa kami masih
mempunyai sisa daging himar liar, maka beliau pun bersabda: Makanlah oleh kalian semua. Padahal saat itu
mereka sedang berihram. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdah Adl
Dlabbi telah menceritakan kepada kami Fudlail bin Sulaiman An Numairi
telah menceritakan kepada kami Abu Hazim dari Abdullah bin Abu
Qatadah dari bapaknya radliallahu 'anhu bahwasanya; Mereka pernah
berangkat bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan saat
itu mereka sedang ihram, sementara Abu Qatadah tidak. Lalu ia pun menyebutkan
hadits itu, dan di dalamnya ia menyebutkan; Maka beliau bertanya: Apakah kalian masih mempunyai sisa dagingnya?
mereka menjawab, Kami masih mempunyai
kakinya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun mengambil dan
memakannya. Dan Telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash -dalam riwayat
lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah dan Ishaq dari
Jarir keduanya dari Abdul Aziz bin Rufai' dari Abdullah bin Abu
Qatadah ia berkata; Abu Qatadah
pernah berada dalam suatu rombongan yang sedang ihram, sementara ia sendiri
tidak. Lalu ia pun mengisahkan hadits itu. Dan di dalamnya ia
menyebutkan; Beliau bertanya: Adakah seseorang
dari kalian yang memberi isyarat atau memerintahkannya dengan sesuatu?
mereka menjawab, Tidak, ya Rasulullah.
Beliau bersabda: Kalau begitu,
makanlah. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ
عُبَيْدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ
فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ
وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
16.56/2067. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ibnu
Juraij telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Al Munkadir dari
Mu'adz bin Abdurrahman dari Mu'adz bin Abdurrahman bin Utsman At
Tamimi dari bapaknya ia berkata; Kami pernah melakukan Ihram
bersama-sama dengan Thalhah bin Ubaidullah. Kemudian ia diberi hadiah burung
saat ia tertidur. Lalu di antara kami ada yang memakannya dan ada pula yang
enggan. Ketika Thalhah bangun, ia pun mendapati orang yang memakannya, maka ia
berkata; Kami pernah memakannya bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
(saat ihram). |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَا أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ
عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ مِقْسَمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ
يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
أَرْبَعٌ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحِدَأَةُ
وَالْغُرَابُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ قَالَ فَقُلْتُ لِلْقَاسِمِ
أَفَرَأَيْتَ الْحَيَّةَ قَالَ تُقْتَلُ بِصُغْرٍ لَهَا |
|
16.57/2068. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Sa'id Al Aili dan Ahmad bin Isa keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Makhramah
bin Bukair dari bapaknya ia berkata, saya mendengar Ubaidullah bin
Miqsam berkata, saya mendengar Al Qasim bin Muhammad berkata, saya
mendengar Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada empat macam binatang yang kesemuanya boleh
dibunuh baik di luar tanah haram atau di dalamnya, yaitu; elang, gagak, tikus
dan anjing gila. Ubaidullah bin Miqsam berkata; saya bertanya kepada Al
Qasim, Bagaimana dengan Ular? ia
menjawab, Ular juga diboleh dibunuh, meskipun
kecil. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي
الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحَيَّةُ وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ وَالْفَأْرَةُ
وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحُدَيَّا |
|
16.58/2069. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar
dari Syu'bah -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnul Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah saya mendengar Qatadah menceritakan dari Sa'id bin
Al Musayyab dari Aisyah radliallahu 'anha, dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Ada
lima jenis binatang yang boleh dibunuh baik di tanah haram atau pun di luar
tanah haram, yaitu; Ular, gagak yang di punggung atau perutnya ada warna putih,
tikus, anjing gila dan elang." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسٌ
فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْحُدَيَّا
وَالْغُرَابُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
16.59/2070. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad bin
Zaid telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari
bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada
lima macam binatang berbahaya yang boleh dibunuh di tanah haram, yaitu;
kalajengking, tikus, dan elang, anjing gila. Dan Telah menceritakannya
kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya
berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan
kepada kami Hisyam dengan isnad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ
حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ
وَالْحُدَيَّا وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ و حَدَّثَنَاه عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ |
|
16.60/2071. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Yazid
bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri
dari Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada
lima macam binatang berbahaya yang boleh dibunuh di tanah haram, yaitu; Tikus,
kala jengking, ular, elang dan anjing gila. Dan Telah menceritakannya
kepada kami Abdu bin Humaid telah mengabarkan kepada kami
Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az
Zuhri dengan isnad ini. Ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan untuk membunuh lima macam binatang berbahaya baik di luar tanah
haram, atau di dalam tanah haram. Kemudian ia pun menyebutkan sebagaiaman yang
terdapat dalam haditsnya Yazid bin Zurai'. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
خَمْسٌ مِنْ الدَّوَابِّ كُلُّهَا فَوَاسِقُ تُقْتَلُ فِي الْحَرَمِ الْغُرَابُ
وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ |
|
16.61/2072. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir dan Harmalah keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami
Ibnu Wab telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab
dari Urwah bin Zubair dari Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada lima jenis binatang yang berbahaya, semuanya
boleh dibunuh di tanah haram, yaitu; Gagak, elang, anjing gila, kalajengking dan
tikus." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ
زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ
عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ خَمْسٌ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحَرَمِ
وَالْإِحْرَامِ الْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ
الْعَقُورُ و قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي رِوَايَتِهِ فِي الْحُرُمِ
وَالْإِحْرَامِ |
|
16.62/2073. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Ibnu
Uyainah - Zuhair berkata- Telah menceritakan kepada kami Sufyan
bin Uyainah dari Az Zuhri dari Salim dari bapaknya
radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
Ada lima jenis binatang yang tidak ada dosa
bagi orang yang membunuhnya baik di tanah haram atau pun di luar tanah haram,
yaitu; tikus, kalajengking, burung gagak, elang dan anjing gila. Dan Ibnu
Abu Umar berkata di dalam riwayatnya; Di dalam tanah haram saat
berihram. |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَالَتْ حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
خَمْسٌ مِنْ الدَّوَابِّ كُلُّهَا فَاسِقٌ لَا حَرَجَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ
الْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ
الْعَقُورُ |
|
16.63/2074. Telah menceritakan kepadaku Harmalah
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku
Salim bin Abdullah bahwa Abdullah bin Umar radliallahu 'anhu
berkata, Hafshah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada lima macam binatang yang berbahaya, tidak ada
dosa bagi orang yang membunuhnya, yaitu; kalajengking, burung gagak, elang,
tikus dan anjing gila." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ
رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنْ الدَّوَابِّ فَقَالَ
أَخْبَرَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ أَمَرَ أَوْ أُمِرَ أَنْ يَقْتُلَ الْفَأْرَةَ وَالْعَقْرَبَ وَالْحِدَأَةَ
وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْغُرَابَ |
|
16.64/2075. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan
kepada kami Zaid bin Jubair bahwa seorang laki-laki bertanya kepada
Ibnu Umar tentang binatang apa saja yang boleh dibunuh. Maka ia pun
menjawab; "Salah seorang dari isteri-isteri Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah mengabarkan kepadaku bahwa beliau memerintahkan -atau- telah diperintahkan untuk
membunuh tikus, kalajengking, elang, anjing gila dan burung
gagak." |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ
قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ مَا يَقْتُلُ الرَّجُلُ مِنْ الدَّوَابِّ وَهُوَ
مُحْرِمٌ قَالَ حَدَّثَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكَلْبِ الْعَقُورِ وَالْفَأْرَةِ
وَالْعَقْرَبِ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابِ وَالْحَيَّةِ قَالَ وَفِي الصَّلَاةِ
أَيْضًا |
|
16.65/2076. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abu Awanah dari
Zaid bin Jubair ia berkat; Seorang laki-laki bertanya kepada Ibnu
Umar, Binatang apa saja yang boleh dibunuh
oleh seseorang yang muhrim (melakukan Ihram)? Ibnu Umar menjawabl; Salah seorang dari isteri-isteri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam telah menceritakan kepadaku, bahwa beliau telah memerintahkan
untuk membunuh anjing gila, tikus, kalajengking, elang, burung gagak dan
ular. Ibnu Umar melanjutkan; (Diperintahkan juga untuk membunuhnya) di
dalam shalat. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ خَمْسٌ مِنْ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ
الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ
الْعَقُورُ |
|
16.66/2077. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada
lima macam binatang yang tidak ada dosa bagi seorang yang muhrim (Ihram) bila
membunuhnya, yaitu; gagak, elang, kalajengking, tikus dan anjing
gila." |
|
|
و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ مَاذَا سَمِعْتَ ابْنَ عُمَرَ يُحِلُّ لِلْحَرَامِ
قَتْلَهُ مِنْ الدَّوَابِّ فَقَالَ لِي نَافِعٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَمِعْتُ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ خَمْسٌ مِنْ الدَّوَابِّ لَا
جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي قَتْلِهِنَّ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ
وَالْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ و حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ
وَابْنُ رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ جَمِيعًا عَنْ نَافِعٍ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنِي
أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ
كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَابْنِ
جُرَيْجٍ وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ نَافعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا
ابْنُ جُرَيْجٍ وَحْدَهُ وَقَدْ تَابَعَ ابْنَ جُرَيْجٍ عَلَى ذَلِكَ ابْنُ
إِسْحَقَ و حَدَّثَنِيهِ فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ عَنْ نَافِعٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ خَمْسٌ لَا جُنَاحَ فِي قَتْلِ مَا
قُتِلَ مِنْهُنَّ فِي الْحَرَمِ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ |
|
16.67/2078. Dan Telah menceritakan kepada kami
Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij ia berkata; saya
bertanya kepada Nafi', Apa yang telah
Anda dengar dari Ibnu Umar mengenai binatang yang halal untuk dibunuh
saat Ihram? maka Nafi' pun berkata kepadaku; Abdullah berkata; Saya
mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada lima jenis binatang yang tidak ada dosa bagi
yang membunuhnya, yaitu; gagak, elang, kalajengking, tikus dan anjing
gila. Dan Telah menceritakannya kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan
Ibnu Rumh dari Laits bin Sa'd -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada
kami Jarir bin Hazim dari Nafi' -dalam riwayat lain-Dan Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Ali bin Mushir -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku
semuanya dari Ubaidullah -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan
kepadaku Abu Kamil telah menceritakan kepada kami Hammad telah
menceritakan kepada kami Ayyub -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Sa'id
semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, yakni sebagaimana haditsnya Malik dan Ibnu Juraij,
namun tidak satu pun dari mereka yang menyebutkan; Dari Nafi', dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma; Saya
mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kecuali Ibnu Juraij sendiri
dan Ibnu Ishaq juga mengikuti Ibnu Juraij dalam hal itu. Dan telah
menceritakannya kepadaku Fadl bin Sahl telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ishaq
dari Nafi' dan Ubaidullah bin Abdullah dari Ibnu Umar
radliallahu 'anhuma, ia berkata; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Ada lima jenis binatang
yang tidak ada dosa dalam membunuhnya saat Ihram… maka ia pun menyebutkan
hadits semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسٌ مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهُوَ حَرَامٌ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ
فِيهِنَّ الْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْغُرَابُ
وَالْحُدَيَّا وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى بْنِ يَحْيَى |
|
16.68/2079. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id
dan Ibnu Hujr -Yahya bin Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami
-sementara yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa ia mendengar Abdullah bin
Umar radliallahu 'anhuma, berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Ada lima macam binatang, siapa yang
membunuhnya saat ia Ihram, maka tidak ada dosa baginya, yaitu kalajengking,
tikus, anjing gila, gagak, dan elang. Lafazh adalah milik Yahya bin
Yahya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ
زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَتَى
عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ
وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ قَالَ الْقَوَارِيرِيُّ قِدْرٍ لِي و قَالَ أَبُو
الرَّبِيعِ بُرْمَةٍ لِي وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ
أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاحْلِقْ وَصُمْ
ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ أَوْ انْسُكْ نَسِيكَةً قَالَ
أَيُّوبُ فَلَا أَدْرِي بِأَيِّ ذَلِكَ بَدَأَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ
السَّعْدِيُّ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ
ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ |
|
16.69/2080. Dan telah menceritakan kepadaku
Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari Ayyub -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan
kepadaku Abu Rabi' telah menceritakan kepada kami Hammad telah
menceritakan kepada kami Ayyub ia berkata, saya mendengar Mujahid
menceritakan dari Abdurrahman bin Abu Laila dari Ka'ab bin Ujrah
radliallahu 'anhu, ia berkata; Pada zaman Hudaibiyah, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mendatangiku, sementa aku sedang menyalakan api yang ada di
bawah periuk -Abu Rabi' berkata- Burmah (yaitu sejenis periuk yang terbuat dari
batu). Sedangkan kutu kepalaku telah bertebaran di wajahku. Maka beliau pun
bertanya: Apakah kutu di kepalamu itu
mengganggumu? saya menjawab, Ya.
Beliau bersabda: Cukurlah rambutmu dan
berpuasalah tiga hari, atau berilah makan kepada enam orang miskin, atau pun
berkorbanlah. Ayyub berkata; Saya tidak tahu, dari yang mana beliau
memulai. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hurj As Sa'di dan Zuhair
bin Harb dan Ya'qub bin Ibrahim dari Ibnu Ulayyah dari
Ayyub dalam isnad ini, dengan hadits yang semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ
مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { فَمَنْ كَانَ
مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ
صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ } قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ ادْنُهْ فَدَنَوْتُ فَقَالَ
ادْنُهْ فَدَنَوْتُ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُؤْذِيكَ
هَوَامُّكَ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَأَظُنُّهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَمَرَنِي
بِفِدْيَةٍ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ مَا تَيَسَّرَ |
|
16.70/2081. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Adi dari Ibnu Aun dari Mujahid dari Abdurrahman bin Abu
Laila dari Ka'ab bin Ujrah radliallahu 'anhu, ia berkata; Kepadakulah
ayat ini diturunkan; Jika ada di antaramu yang
sakit atau ada gangguan di kepalanya (lalu ia bercukur), Maka wajiblah atasnya
berfid-yah, yaitu: berpuasa atau bersedekah atau berkorban. (QS.
Albaqarah; 196), Saya mendatangi beliau, dan beliau bersabda: Dekatkanlah ia. Saya pun mendekat. Beliau
berkata lagi: Dekatkanlah ia. Saya pun
lebih mendekat lagi, kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: Apakah kutu dikepalamu itu mengganggumu? Ibnu
Aun berkata; Saya menduga bahwa ia menjawab, Ya. Ka'ab bin Ujrah berkata; Lalu beliau pun
memerintahkanku untuk membayar fidyah berupa puasa atau sedekah atau berkurban
sesuai kemampuan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سَيْفٌ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا
يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ
عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ يَتَهَافَتُ قَمْلًا فَقَالَ أَيُؤْذِيكَ
هَوَامُّكَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ قَالَ فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ
الْآيَةُ { فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ
فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ } فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ
بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ أَوْ انْسُكْ مَا تَيَسَّرَ |
|
16.71/2082. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah
menceritakan kepada kami Saif ia berkata, saya mendengar Mujahid
berkata, telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Abu Laila telah
menceritakan kepadaku Ka'ab bin Ujrah radliallahu 'anhu katanya; Bahwa
ketika ia sedang ihram, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di
dekatnya, sedangkan kutu berjatuhan dari kepadalanya. Maka beliau pun bertanya:
Apakah kutumu itu mengganggumu? saya
menjawab, Ya. Beliau bersabda: Cukurlah rambutmu. Ka'ab berkata; Maka
kepadakulah ayat ini diturunkan: … atau ada
gangguan di kepalanya (lalu ia bercukur), Maka wajiblah atasnya berfid-yah,
yaitu: berpuasa atau bersedekah atau berkorban. (QS. Albaqarah; 196),
Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: Berpuasalah tiga hari, atau bersedekahlah kepada
enam orang miskin atau berkurban dengan sesuatu yang mudah di
dapatkan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ
وَأَيُّوبَ وَحُمَيْدٍ وَعَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي
لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ
يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ
يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ قَالَ نَعَمْ
قَالَ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ
وَالْفَرَقُ ثَلَاثَةُ آصُعٍ أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ انْسُكْ نَسِيكَةً
قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ أَوْ اذْبَحْ شَاةً |
|
16.72/2083. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Ibnu Abu Najih dan Ayyub dan Humaid dan Abdul Karim
dari Mujahid dari Ibnu Abu Laila dari Ka'b bin Ujrah
radliallahu 'anhu, bahwa ia bertemu dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
pada masa berlangsungnya perjanjian Hudaibiyah sebelum masuk Makkah, dan ia
sedang Ihram lagi menyalan api di bawah periuk, sementara kutu telah berjatuhan
ke wajahnya. Mak beliau pun bertanya: Apakah
kutumu ini mengganggumu? Ia menjawab, Ya. Beliau bersabda: Cukurlah rambutmu dan berilah makan sebanyak satu
Faraq (tiga Sha') kepada enam orang miskin, atau berpuasalah tiga hari, atau
berkorbanlah. Ibnu Abu Najih berkata; Atau sembelihlah seekor kambing. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ
أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ
عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ لَهُ آذَاكَ هَوَامُّ
رَأْسِكَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
احْلِقْ رَأْسَكَ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ
أَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ |
|
16.73/2084. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah
dari Khalid dari Abu Qilabah dari Abdurrahman bin Abu Laila
dari Ka'ab bin Ujrah radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah melewatinya pada masa perjanjian Hudaibiyah, lalu beliau
bertanya: Apakah kutu di kepalamu itu
mengganggumu? ia menjawab, Ya.
Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: Cukurlah rambutmu, lalu sembelihlah seekor kambing
sebagai nusuk. Atau berpuasalah tiga hari atau berilah makan sebanyak tiga Sha'
kurma kepada enam orang miskin. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبٍ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {
فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ } فَقَالَ كَعْبٌ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ نَزَلَتْ فِيَّ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي فَحُمِلْتُ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى
وَجْهِي فَقَالَ مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى
أَتَجِدُ شَاةً فَقُلْتُ لَا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ
أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ } قَالَ صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ أَوْ إِطْعَامُ
سِتَّةِ مَسَاكِينَ نِصْفَ صَاعٍ طَعَامًا لِكُلِّ مِسْكِينٍ قَالَ فَنَزَلَتْ
فِيَّ خَاصَّةً وَهِيَ لَكُمْ عَامَّةً |
|
16.74/2085. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar - Ibnul
Mutsanna berkata- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far
telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdurrahman bin Al
Ashbahani dari Abdullah bin Ma'qil ia berkata; Saya duduk bersama
Ka'ab radliallahu 'anhu yang saat itu ia sedang berada di masjid. Lalu
saya bertanya kepadanya tentang ayat ini; Maka
wajiblah atasnya berfid-yah, yaitu: berpuasa atau bersedekah atau
berkorban. (QS. Albaqarah; 196), Maka Ka'ab bin Ujrah radliallahu 'anhu
menjawab; Ayat itu turun berkenaan dengan diriku. Aku pernah menderita sakit di
kulit kepalaku (ketika sedang ihram), lalu aku dibawa menghadap Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkan kutu telah bertebaran di wajahku. Maka
beliau bersabda: Aku tidak pernah melihat
penderitaan seperti yang menimpamu. Apakah kamu mampu mendapatkan seekor
kambing? aku menjawab, Tidak.
Maka turunlah ayat ini; Maka wajiblah atasnya
berfid-yah, yaitu: berpuasa atau bersedekah atau berkorban. Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kalau
begitu, berpuasalah tiga hari, atau berilah makan kepada enam orang miskin,
yakni setengah sha' untuk setiap orangnya. Ka'ab bin Ujrah berkata; Ayat
tersebut turun khusus berkenaan dengan diriku, namun berlaku umum untuk kalian
semua. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ
زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
الْأَصْبَهَانِيِّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَعْقِلٍ حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ
عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْرِمًا فَقَمِلَ رَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَدَعَا
الْحَلَّاقَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ هَلْ عِنْدَكَ نُسُكٌ قَالَ مَا
أَقْدِرُ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ يُطْعِمَ
سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
فِيهِ خَاصَّةً { فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ }
ثُمَّ كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً |
|
16.75/2086. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Numair dari Zakaria bin Abu Za`idah telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman Al Ashbahani telah menceritakan kepadaku Abdullah bin
Ma'qil telah menceritakan kepadaku Ka'ab bin Ujrah radliallahu 'anhu
katanya; Ia pernah pergi haji bersama-sama dengan Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, sedangkan kepala dan jenggotnya penuh dengan kutu. Kemudian hal itu
sampai sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau pun mengutus
seseorang keapdanya. Lalu beliau memanggil tukang cukur untuk mencukur
rambutnya. Akhirnya tukang cukur itu pun mencukur rambut Ka'ab bin Ujrah.
Sesudah itu, beliau bertanya: Apakah kamu
mempunyai Nusuk (hewan kurban)? ia menjawab, Saya tidak sanggup melakukannya. Maka beliau
pun memerintahkannya untuk berpuasa tiga hari, atau memberi makan kepada enam
orang miskin, yakni satu Sha' untuk setiap orangnya. Kemudian Allah menurunkan
ayat yang khusus berkenaan dengan peristiwa itu; Jika ada di antaramu yang sakit atau ada gangguan di
kepalanya (lalu ia bercukur), (QS. Albaqarah; 196) dan hukumnya kemudian
menjadi umum bagi kaum muslimin. |
No comments:
Post a Comment